<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<WEBCAM>
    <IDS_LANGUAGE>
        <EN>英文</EN>
        <TC>繁體</TC>
        <SC>簡體</SC>
        <JPN>日文</JPN>
        <FRA>法文</FRA>
        <GEM>德文</GEM>
        <POL>波蘭文</POL>
        <PTU>葡萄牙</PTU>
        <SPN>西班牙</SPN>
        <RUS>俄文</RUS>
        <ARB>阿拉伯文</ARB>
        <HEB>希伯來文</HEB>
        <HUN>Magyar</HUN>
        <ITA>Italiano</ITA>
        <CZH>捷克文</CZH>
        <DAN>丹麥文</DAN>
        <TAI>泰文</TAI>
        <NLD>荷蘭文</NLD>
        <SRL>南斯拉夫文</SRL>
    </IDS_LANGUAGE>
    <IDS_NEW_LANGUAGE>
        <LAN_NAME_1>立陶宛文</LAN_NAME_1>
        <LAN_OS_PRIID_1>39</LAN_OS_PRIID_1>
        <LAN_OS_SUBID_1>1</LAN_OS_SUBID_1>
        <LAN_XMLID_1>LT</LAN_XMLID_1>
        <LAN_FONT_1>Arial</LAN_FONT_1>
        <LAN_RIGHTLEFT_1>0</LAN_RIGHTLEFT_1>
        <LAN_NAME_2>印度尼西亞文</LAN_NAME_2>
        <LAN_OS_PRIID_2>33</LAN_OS_PRIID_2>
        <LAN_OS_SUBID_2>1</LAN_OS_SUBID_2>
        <LAN_XMLID_2>ID</LAN_XMLID_2>
        <LAN_FONT_2>Arial</LAN_FONT_2>
        <LAN_RIGHTLEFT_2>0</LAN_RIGHTLEFT_2>
        <LAN_NAME_3>挪威文</LAN_NAME_3>
        <LAN_OS_PRIID_3>20</LAN_OS_PRIID_3>
        <LAN_OS_SUBID_3>1</LAN_OS_SUBID_3>
        <LAN_XMLID_3>NO</LAN_XMLID_3>
        <LAN_FONT_3>Arial</LAN_FONT_3>
        <LAN_RIGHTLEFT_3>0</LAN_RIGHTLEFT_3>
        <LAN_NAME_4>斯洛伐克文</LAN_NAME_4>
        <LAN_OS_PRIID_4>27</LAN_OS_PRIID_4>
        <LAN_OS_SUBID_4>1</LAN_OS_SUBID_4>
        <LAN_XMLID_4>SK</LAN_XMLID_4>
        <LAN_FONT_4>Arial</LAN_FONT_4>
        <LAN_RIGHTLEFT_4>0</LAN_RIGHTLEFT_4>
        <LAN_NAME_5>斯洛維尼亞文</LAN_NAME_5>
        <LAN_OS_PRIID_5>36</LAN_OS_PRIID_5>
        <LAN_OS_SUBID_5>1</LAN_OS_SUBID_5>
        <LAN_XMLID_5>SL</LAN_XMLID_5>
        <LAN_FONT_5>Arial</LAN_FONT_5>
        <LAN_RIGHTLEFT_5>0</LAN_RIGHTLEFT_5>
        <LAN_NAME_6>希臘文</LAN_NAME_6>
        <LAN_OS_PRIID_6>8</LAN_OS_PRIID_6>
        <LAN_OS_SUBID_6>1</LAN_OS_SUBID_6>
        <LAN_XMLID_6>EL</LAN_XMLID_6>
        <LAN_FONT_6>Arial</LAN_FONT_6>
        <LAN_RIGHTLEFT_6>0</LAN_RIGHTLEFT_6>
        <LAN_NAME_7>印度文</LAN_NAME_7>
        <LAN_OS_PRIID_7>57</LAN_OS_PRIID_7>
        <LAN_OS_SUBID_7>1</LAN_OS_SUBID_7>
        <LAN_XMLID_7>HI</LAN_XMLID_7>
        <LAN_FONT_7>Arial</LAN_FONT_7>
        <LAN_RIGHTLEFT_7>0</LAN_RIGHTLEFT_7>
        <LAN_NAME_8>土耳其文</LAN_NAME_8>
        <LAN_OS_PRIID_8>31</LAN_OS_PRIID_8>
        <LAN_OS_SUBID_8>1</LAN_OS_SUBID_8>
        <LAN_XMLID_8>TR</LAN_XMLID_8>
        <LAN_FONT_8>Arial</LAN_FONT_8>
        <LAN_RIGHTLEFT_8>0</LAN_RIGHTLEFT_8>
        <LAN_NAME_9>保加利亞文</LAN_NAME_9>
        <LAN_OS_PRIID_9>2</LAN_OS_PRIID_9>
        <LAN_OS_SUBID_9>1</LAN_OS_SUBID_9>
        <LAN_XMLID_9>BG</LAN_XMLID_9>
        <LAN_FONT_9>Arial</LAN_FONT_9>
        <LAN_RIGHTLEFT_9>0</LAN_RIGHTLEFT_9>
        <LAN_NAME_10>羅馬尼亞文</LAN_NAME_10>
        <LAN_OS_PRIID_10>24</LAN_OS_PRIID_10>
        <LAN_OS_SUBID_10>1</LAN_OS_SUBID_10>
        <LAN_XMLID_10>RO</LAN_XMLID_10>
        <LAN_FONT_10>Arial</LAN_FONT_10>
        <LAN_RIGHTLEFT_10>0</LAN_RIGHTLEFT_10>
        <LAN_NAME_11>芬蘭文</LAN_NAME_11>
        <LAN_OS_PRIID_11>11</LAN_OS_PRIID_11>
        <LAN_OS_SUBID_11>1</LAN_OS_SUBID_11>
        <LAN_XMLID_11>FI</LAN_XMLID_11>
        <LAN_FONT_11>Arial</LAN_FONT_11>
        <LAN_RIGHTLEFT_11>0</LAN_RIGHTLEFT_11>
        <LAN_NAME_12>瑞典文</LAN_NAME_12>
        <LAN_OS_PRIID_12>29</LAN_OS_PRIID_12>
        <LAN_OS_SUBID_12>1</LAN_OS_SUBID_12>
        <LAN_XMLID_12>SV</LAN_XMLID_12>
        <LAN_FONT_12>Arial</LAN_FONT_12>
        <LAN_RIGHTLEFT_12>0</LAN_RIGHTLEFT_12>
    </IDS_NEW_LANGUAGE>
    <IDS_AUDIO_PORT>
        <EN>Audio Port</EN>
        <TC>音訊傳送埠</TC>
        <SC>音频端口</SC>
        <JPN>オーディオポート</JPN>
        <FRA>Port audio</FRA>
        <GEM>Audio Port</GEM>
        <POL>Port audio</POL>
        <PTU>Port do Áudio</PTU>
        <SPN>Puerto audio</SPN>
        <RUS>Аудио порт</RUS>
        <ARB>منفذ الصوت</ARB>
        <HEB>ערוץ שמע</HEB>
        <HUN>Audió port</HUN>
        <ITA>Porta Audio</ITA>
        <CZH>Audio port</CZH>
        <DAN>Lyd port</DAN>
        <TAI>พอร์ทเสียง</TAI>
        <NLD>Audio poort</NLD>
        <SRL>Audio port</SRL>
        <BG>Аудио порт</BG>
        <EL>Θύρα ήχου</EL>
        <HI>ऑडियो पोर्ट</HI>
        <ID>Audio Pelabuhan</ID>
        <LT>Garso uosto</LT>
        <NO>Audio Port</NO>
        <PRS>صوتی بندر</PRS>
        <RO>Audio Port</RO>
        <SL>Audio Port</SL>
        <TR>Ses Liman</TR>
        <SV>Audio Port</SV>
        <FI>Audio Port</FI>
        <SK>Audio port</SK>
    </IDS_AUDIO_PORT>
    <IDS_WEB_CODEC_SELECT>
        <EN>Compression Selection:</EN>
        <TC>選擇壓縮傳送格式:</TC>
        <SC>压缩方式选择:</SC>
        <JPN>圧縮 選択:</JPN>
        <FRA>Sélection du mode de compression :</FRA>
        <GEM>Kompressionsverfahren wählen:</GEM>
        <POL>Wybierz aplikację:</POL>
        <PTU>Selecção de Compressão:</PTU>
        <SPN>Selección de compresión:</SPN>
        <RUS>Выбор сжатия:</RUS>
        <ARB>خيارات الضغط</ARB>
        <HEB>בחירת אפשרויות צפייה</HEB>
        <HUN>Tömörítés kiválasztása</HUN>
        <ITA>Selezione di compressione:</ITA>
        <CZH>Výběr komprese:</CZH>
        <DAN>Komprimerings valg:</DAN>
        <TAI>เลือกการบีบอัด</TAI>
        <NLD>Compressie selectie</NLD>
        <SRL>Izbor kompresije:</SRL>
        <BG>Компресия за подбор:</BG>
        <EL>Επιλογή συμπίεσης:</EL>
        <HI>संपीड़न चयन:</HI>
        <ID>Kompresi Seleksi:</ID>
        <LT>Suspaudimo pasirinkimas:</LT>
        <NO>Compression Utvalg:</NO>
        <PRS>انتخاب فشرده سازی :</PRS>
        <RO>Compresie de selecţie:</RO>
        <SL>Compression Selection:</SL>
        <TR>Sıkıştırma Seçimi:</TR>
        <SV>Komprimering Urval:</SV>
        <FI>Compression valinta:</FI>
        <SK>Výber kompresie:</SK>
    </IDS_WEB_CODEC_SELECT>
    <IDS_WEB_CODEC_H264>
        <EN>H264 Encoder Viewer</EN>
        <TC>H264影像視訊格式</TC>
        <SC>H264编码浏览</SC>
        <JPN>H264 エンコード ビューアー</JPN>
        <FRA>Visualisation encodeur H264</FRA>
        <GEM>H264 Encoder Ansicht</GEM>
        <POL>Przeglądarka wideo H264</POL>
        <PTU>Ver Convertor de H264</PTU>
        <SPN>Visor codificador H264</SPN>
        <RUS>H264</RUS>
        <ARB>مشاهدة مكود H264</ARB>
        <HEB>מציג מקודד H264</HEB>
        <HUN>H264 Tömörítő Nézegető</HUN>
        <ITA>Viewer Encoder H264</ITA>
        <CZH>H264 Encoder prohlížeč</CZH>
        <DAN>H264 Encoder fremviser</DAN>
        <TAI>ดูแบบการเข้ารหัสMpeg4</TAI>
        <NLD>H264 Encoder Viewer</NLD>
        <SRL>H264 enkodirani prikaz</SRL>
        <BG>H264 Encoder Viewer</BG>
        <EL>H264 Encoder Viewer</EL>
        <HI>H264 एनकोडर व्यूअर</HI>
        <ID>H264 Encoder Viewer</ID>
        <LT>H264 Encoder Viewer</LT>
        <NO>H264 Encoder Viewer</NO>
        <PRS>H264 کدبند مشاهده گر</PRS>
        <RO>H264 Encoder Viewer</RO>
        <SK>H264 Encoder Viewer</SK>
        <SL>H264 Encoder Viewer</SL>
        <TR>H264 encoder Viewer</TR>
        <SV>H264 Encoder Viewer</SV>
        <FI>H264 Encoder Viewer</FI>
    </IDS_WEB_CODEC_H264>
    <IDS_WEB_CODEC_JPEG>
        <EN>JPEG Image Viewer</EN>
        <TC>JPEG影像視訊格式</TC>
        <SC>JPEG图像浏览</SC>
        <JPN>JPEG イメージビューアー</JPN>
        <FRA>Visualisation image JPEG</FRA>
        <GEM>JPEG Image Ansicht</GEM>
        <POL>Przeglądarka obrazów JPEG</POL>
        <PTU>Ver Imagem JPEG</PTU>
        <SPN>Visor imagen JPEG</SPN>
        <RUS>JPEG</RUS>
        <ARB>مشاهدة صورة JPEG</ARB>
        <HEB>JPEG צפייה במצב</HEB>
        <HUN>JPEG Kép nézegető</HUN>
        <ITA>Viewer di immagine JPEG</ITA>
        <CZH>JPEG prohlížeč obrázků</CZH>
        <DAN>JPEG billede fremviser</DAN>
        <TAI>ดูแบบภาพJPEG</TAI>
        <NLD>JPEG Image Viewer</NLD>
        <SRL>Prikaz JPEG slika</SRL>
        <BG>JPEG Image Viewer</BG>
        <EL>JPEG Image Viewer</EL>
        <HI>जेपीईजी छवि Viewer</HI>
        <ID>JPEG Image Viewer</ID>
        <LT>JPEG atvaizdų žiūryklė</LT>
        <NO>JPEG Image Viewer</NO>
        <PRS>JPEG مشاهدهگرتصویر</PRS>
        <RO>JPEG Image Viewer</RO>
        <SL>JPEG Image Viewer</SL>
        <TR>JPEG Image Viewer</TR>
        <SV>JPEG Image Viewer</SV>
        <FI>JPEG Image Viewer</FI>
        <SK>Prehliadač JPEG obrázkov</SK>
    </IDS_WEB_CODEC_JPEG>
    <IDS_WEB_CODEC_RPB>
        <EN>Remote Play Back</EN>
        <TC>遠端瀏覽歷史影像資料</TC>
        <SC>远程回放录像</SC>
        <JPN>遠隔再生</JPN>
        <FRA>Lecture à distance</FRA>
        <GEM>Fernwiedergabe</GEM>
        <POL>Odtwarzanie nagrań</POL>
        <PTU>Reprodução de Gravação Remoto</PTU>
        <SPN>Reproducción remota</SPN>
        <RUS>Удаленное воспроизведение</RUS>
        <ARB>تشغيل فيديو عن بعد</ARB>
        <HEB>יומן אירועים מרוחק</HEB>
        <HUN>Távoli visszajátszás</HUN>
        <ITA>Riproduzione remota</ITA>
        <CZH>Vzdálené přehrávání</CZH>
        <DAN>Remote Playback</DAN>
        <TAI>รีโมทเล่นย้อนกลับ</TAI>
        <NLD>Remote Afspelen</NLD>
        <SRL>Udaljena reprodukcija</SRL>
        <BG>Remote Play в гърба</BG>
        <EL>Remote Play Back</EL>
        <HI>दूरस्थ चलायें वापस</HI>
        <ID>Remote Play Kembali</ID>
        <LT>Nuotolinio Groti Atgal</LT>
        <NO>Remote Play Back</NO>
        <PRS>بازی از راه دور</PRS>
        <RO>Joaca Înapoi la distanţă</RO>
        <SL>Remote Play Nazaj</SL>
        <TR>Uzaktan Oynat Geri</TR>
        <SV>Fjärrspel Tillbaka</SV>
        <FI>Remote Play Back</FI>
        <SK>Vzdialené prehrávanie</SK>
    </IDS_WEB_CODEC_RPB>
    <IDS_WEB_CODEC_SVRINFO>
        <EN>Server Information</EN>
        <TC>遠端伺服器資訊瀏覽</TC>
        <SC>服务器信息</SC>
        <JPN>サーバー情報</JPN>
        <FRA>Information serveur</FRA>
        <GEM>Server Information</GEM>
        <POL>Informacje o rejestratorze</POL>
        <PTU>Informação do Servidor</PTU>
        <SPN>Información servidor</SPN>
        <RUS>Информация о сервере</RUS>
        <ARB>معلومات الخادم</ARB>
        <HEB>מידע על השרת</HEB>
        <HUN>Szerver információk</HUN>
        <ITA>Informazione di Server</ITA>
        <CZH>Informace serveru</CZH>
        <DAN>Server information</DAN>
        <TAI>ข้อมูลเซิฟเวอร์</TAI>
        <NLD>Server Informatie</NLD>
        <SRL>Informacije o serveru</SRL>
        <BG>Информация за сървъра</BG>
        <EL>Πληροφορίες διακομιστή</EL>
        <HI>सर्वर जानकारी</HI>
        <ID>Information Server</ID>
        <LT>Serverio informacija</LT>
        <NO>Server Information</NO>
        <PRS>اطلاعات سرور</PRS>
        <RO>Information Server</RO>
        <SK>Informácie o serveri</SK>
        <SL>Server Informacije</SL>
        <TR>Sunucu Bilgileri</TR>
        <SV>Server Information</SV>
        <FI>Palvelimen tiedot</FI>
    </IDS_WEB_CODEC_SVRINFO>
    <IDS_WEB_CODEC_REMOTECONTROL>
        <EN>Remote Control</EN>
        <TC>遠端控制</TC>
        <SC>远程控制</SC>
        <JPN>遠隔操作</JPN>
        <FRA>Contrôle à distance</FRA>
        <GEM>Fernsteuerung</GEM>
        <POL>Sterowanie rejestratorem</POL>
        <PTU>Controle Remoto</PTU>
        <SPN>Control remoto</SPN>
        <RUS>Удаленный контроль</RUS>
        <ARB>تحكم عن بعد</ARB>
        <HEB>שלט</HEB>
        <HUN>Távoli vezérlés</HUN>
        <ITA>Controllo remoto</ITA>
        <CZH>Vzdálené ovládání</CZH>
        <DAN>Remote Control</DAN>
        <TAI>รีโมทควบคุม</TAI>
        <NLD>Afstandsbediening</NLD>
        <SRL>Udaljena kontrola</SRL>
        <BG>Дистанционно управление</BG>
        <EL>Τηλεχειριστήριο</EL>
        <HI>रिमोट कंट्रोल</HI>
        <ID>Remote Control</ID>
        <LT>Remote Control</LT>
        <NO>Fjernkontroll</NO>
        <PRS>کنترل از راه دور</PRS>
        <RO>Control de la distanţă</RO>
        <SL>Daljinski upravljalnik</SL>
        <TR>Uzaktan Kumanda</TR>
        <SV>Fjärrkontroll</SV>
        <FI>Kaukosäädin</FI>
        <SK>Vzdialené ovládanie</SK>
    </IDS_WEB_CODEC_REMOTECONTROL>
    <IDS_WEB_SUBMIT>
        <EN>Submit</EN>
        <TC>確定</TC>
        <SC>提交</SC>
        <JPN>送信</JPN>
        <FRA>Soumettre</FRA>
        <GEM>Einreichen</GEM>
        <POL>OK</POL>
        <PTU>Submeter</PTU>
        <SPN>Presentar</SPN>
        <RUS>Подчинитья</RUS>
        <ARB>تأكيد</ARB>
        <HEB>אישור</HEB>
        <HUN>Engedélyez</HUN>
        <ITA>Presenta</ITA>
        <CZH>Podrobit se</CZH>
        <DAN>Send</DAN>
        <TAI>ยอมรับ</TAI>
        <NLD>Bevestigen</NLD>
        <SRL>Posalji</SRL>
        <BG>Подайте</BG>
        <EL>Υποβολή</EL>
        <HI>सबमिट</HI>
        <ID>Menyerahkan</ID>
        <LT>Pateikti</LT>
        <NO>Send</NO>
        <PRS>ثبت کردن</PRS>
        <RO>Prezenta</RO>
        <SL>Submit</SL>
        <TR>Sunmak</TR>
        <SV>Skicka</SV>
        <FI>Lähetä</FI>
        <SK>OK</SK>
    </IDS_WEB_SUBMIT>
    <IDS_WEB_CANCEL>
        <EN>Cancel</EN>
        <TC>取消</TC>
        <SC>取消</SC>
        <JPN>キャンセル</JPN>
        <FRA>Annuler</FRA>
        <GEM>Abbrechen</GEM>
        <POL>Anuluj</POL>
        <PTU>Cancelar</PTU>
        <SPN>Cancelar</SPN>
        <ARB>الغاء الأمر</ARB>
        <HEB>ביטול</HEB>
        <HUN>Mégse</HUN>
        <ITA>Cancella</ITA>
        <CZH>Zrušit</CZH>
        <DAN>Annuller</DAN>
        <TAI>ยกเลิก</TAI>
        <NLD>Afbreken</NLD>
        <SRL>Odustajanje</SRL>
        <BG>Отказ</BG>
        <EL>Ακύρωση</EL>
        <HI>रद्द करना</HI>
        <ID>Membatalkan</ID>
        <LT>Atšaukti</LT>
        <NO>Avbryt</NO>
        <PRS>انصراف</PRS>
        <RO>Anula</RO>
        <SL>Prekliči</SL>
        <TR>Iptal</TR>
        <SV>Avbryt</SV>
        <FI>Peruuta</FI>
        <RUS>Отмена</RUS>
        <SK>Zrušiť</SK>
    </IDS_WEB_CANCEL>
    <IDS_WEB_INTERNET_CONNECT>
        <EN>Select Internet Connection:</EN>
        <TC>選擇網路連線方式:</TC>
        <SC>选择Internet连接方式:</SC>
        <JPN>インターネット接続を選択してください:</JPN>
        <FRA>Sélectionner le type de connexion Internet :</FRA>
        <GEM>Internet Verbindung wählen:</GEM>
        <POL>Wybierz typ połączenia:</POL>
        <PTU>Seleccione uma Conexão de Internet:</PTU>
        <SPN>Seleccionar conexión internet</SPN>
        <RUS>Выбрать режим подключения к интернету</RUS>
        <ARB>إختيار توصيل الأنترنت</ARB>
        <HEB>:בחר חיבור לאינטרנט</HEB>
        <HUN>Válasszon Internet csatlakozást</HUN>
        <ITA>Seleziona la connessione di rete:</ITA>
        <CZH>Vybrat připojení na internet:</CZH>
        <DAN>Vælg internet forbindelse:</DAN>
        <TAI>เลือกการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ต</TAI>
        <NLD>Kies Internet Verbinding:</NLD>
        <SRL>Izbor internet konekcije:</SRL>
        <BG>Изберете Интернет връзка:</BG>
        <EL>Επιλέξτε Σύνδεση στο Internet:</EL>
        <HI>इंटरनेट कनेक्शन का चयन करें:</HI>
        <ID>Pilih Koneksi Internet:</ID>
        <LT>Pasirinkite interneto ryšį:</LT>
        <NO>Velg Internett-tilkobling:</NO>
        <PRS>اتصال به اینترنت را انتخاب کنید :</PRS>
        <RO>Selectaţi Conexiune Internet:</RO>
        <SL>Izberi internetne povezave:</SL>
        <TR>Internet Bağlantısı seçin:</TR>
        <SV>Välj Internet-anslutning:</SV>
        <FI>Valitse Internet Connection:</FI>
        <SK>Vybrať pripojenie na internet:</SK>
    </IDS_WEB_INTERNET_CONNECT>
    <IDS_WEB_INTERNET_MODEM>
        <EN>MODEM</EN>
        <TC>窄頻連線(數據機撥接,速率56K以下)</TC>
        <SC>MODEM</SC>
        <JPN>モデム</JPN>
        <FRA>Modem</FRA>
        <GEM>MODEM</GEM>
        <POL>Wolne - modem</POL>
        <PTU>MODEM</PTU>
        <SPN>MODEM</SPN>
        <RUS>Модем</RUS>
        <ARB>MODEM</ARB>
        <HEB>מודם</HEB>
        <HUN>MODEM</HUN>
        <ITA>MODEM</ITA>
        <CZH>MODEM</CZH>
        <DAN>MODEM</DAN>
        <TAI>โมเด็ม</TAI>
        <NLD>Modem</NLD>
        <SRL>MODEM</SRL>
        <BG>MODEM</BG>
        <EL>MODEM</EL>
        <HI>मॉडम</HI>
        <ID>MODEM</ID>
        <LT>Modemas</LT>
        <NO>MODEM</NO>
        <PRS>مودم</PRS>
        <RO>MODEM</RO>
        <SL>MODEM</SL>
        <TR>MODEM</TR>
        <SV>MODEM</SV>
        <FI>MODEM</FI>
        <SK>Modem</SK>
    </IDS_WEB_INTERNET_MODEM>
    <IDS_WEB_INTERNET_LAN>
        <EN>DSL/CABLE/T-1</EN>
        <TC>寬頻連線(DSL/CABLE/T-1)</TC>
        <SC>DSL/CABLE/T-1</SC>
        <JPN>DSL/CABLE/T-1</JPN>
        <FRA>ADSL/Câble/T1</FRA>
        <GEM>DSL/Kabel/T-1</GEM>
        <POL>Szybkie - DSL/kablówka/LAN</POL>
        <PTU>DSL/CABLE/T-1</PTU>
        <SPN>DSL/CABLE/T-1</SPN>
        <RUS>DSL/CABLE/T-1</RUS>
        <ARB>DSL/CABLE/T-1</ARB>
        <HEB>DSL/כבלים/T-1</HEB>
        <HUN>DSL/Kábel/T-1</HUN>
        <ITA>DSL/CABLE/T-1</ITA>
        <CZH>DSL/CABLE/T-1</CZH>
        <DAN>DSL/KABEL/T1</DAN>
        <TAI>DSL/CABLE/T-1</TAI>
        <NLD>DSL/CABLE/T-1</NLD>
        <SRL>DSL/CABLE/T-1</SRL>
        <BG>DSL/CABLE/T-1</BG>
        <EL>DSL/CABLE/T-1</EL>
        <HI>DSL/CABLE/T-1</HI>
        <ID>DSL/CABLE/T-1</ID>
        <LT>DSL/CABLE/T-1</LT>
        <NO>DSL/CABLE/T-1</NO>
        <PRS>DSL/CABLE/T-1</PRS>
        <RO>DSL/CABLE/T-1</RO>
        <SL>DSL/CABLE/T-1</SL>
        <TR>DSL/CABLE/T-1</TR>
        <SV>DSL/CABLE/T-1</SV>
        <FI>DSL/CABLE/T-1</FI>
        <SK>DSL/Cable/T-1</SK>
    </IDS_WEB_INTERNET_LAN>
    <IDS_WEB_VIEWCHANNEL>
        <EN>Select Multi Window:</EN>
        <TC>選擇瀏覽視窗數量:</TC>
        <SC>选择多窗口:</SC>
        <JPN>マルチウインドウ 選択</JPN>
        <FRA>Sélectionner multi fenêtre :</FRA>
        <GEM>Vielfachfenster wählen:</GEM>
        <POL>Wybierz liczbę okien:</POL>
        <PTU>Seleccionar Multi Janela:</PTU>
        <SPN>Seleccionar multi ventana:</SPN>
        <RUS>Выбрать множество окон</RUS>
        <ARB>إختيار شبابيك متعددة</ARB>
        <HEB>:בחר מסך מפוצל</HEB>
        <HUN>Multi ablak választása</HUN>
        <ITA>Seleziona Multi View:</ITA>
        <CZH>Vybrat Multi okno:</CZH>
        <DAN>Vælg fler-vindue:</DAN>
        <TAI>เลือกหลายช่องหน้าต่าง</TAI>
        <NLD>Kies Multi Scherm:</NLD>
        <SRL>Izbor vise prozora:</SRL>
        <BG>Изберете Multi Window:</BG>
        <EL>Επιλογή πολλαπλών παραθύρων:</EL>
        <HI>बहु खिड़की का चयन करें:</HI>
        <ID>Pilih Window multi:</ID>
        <LT>Pasirinkite Daugiamandatėje Langų:</LT>
        <NO>Velg Multi Window:</NO>
        <PRS>پنجره چند را انتخاب کنید :</PRS>
        <RO>Selectaţi Multi Window:</RO>
        <SL>Izberi Multi Window:</SL>
        <TR>Çoklu Pencere seçin:</TR>
        <SV>Välj Multi Window:</SV>
        <FI>Valitse Multi Window:</FI>
        <SK>Vybrať viacero okien:</SK>
    </IDS_WEB_VIEWCHANNEL>
    <IDS_WEB_CHANNEL1>
        <EN>1 Window</EN>
        <TC>單頻道</TC>
        <SC>1窗口</SC>
        <JPN>1 ウインドウ</JPN>
        <FRA>1 fenêtre</FRA>
        <GEM>1 Fenster</GEM>
        <POL>1 okno</POL>
        <PTU>1 Janela</PTU>
        <SPN>1 Ventana</SPN>
        <RUS>Окно 1</RUS>
        <ARB>1 شباك</ARB>
        <HEB>חלון אחד</HEB>
        <HUN>1 ablak</HUN>
        <ITA>1 finestra</ITA>
        <CZH>1 okno</CZH>
        <DAN>1 vindue</DAN>
        <TAI>1 หน้าต่าง</TAI>
        <NLD>1 Scherm</NLD>
        <SRL>1 prozor</SRL>
        <EL>1 Παράθυρο</EL>
        <HI>एक खिड़की</HI>
        <ID>1 Jendela</ID>
        <LT>1 langas</LT>
        <NO>1 Vindu</NO>
        <PRS>1 پنجره</PRS>
        <SK>1 okno</SK>
        <SL>1 Window</SL>
        <TR>1 Pencere</TR>
        <BG>прозорец</BG>
        <RO>fereastră</RO>
        <SV>1 Fönster</SV>
        <FI>1 Window</FI>
    </IDS_WEB_CHANNEL1>
    <IDS_WEB_CHANNEL2>
        <EN>2 Windows</EN>
        <TC>雙頻道</TC>
        <SC>2窗口</SC>
        <JPN>2 ウインドウ</JPN>
        <FRA>2 fenêtres</FRA>
        <GEM>2 Fenster</GEM>
        <POL>2 okna</POL>
        <PTU>2 Janelas</PTU>
        <SPN>2 Ventanas</SPN>
        <RUS>Окно 2</RUS>
        <ARB>شباكان</ARB>
        <HEB>חלון כפול</HEB>
        <HUN>2 ablak</HUN>
        <ITA>2 finestre</ITA>
        <CZH>2 okna</CZH>
        <DAN>2 vinduer</DAN>
        <TAI>2 หน้าต่าง</TAI>
        <NLD>2 Schermen</NLD>
        <SRL>2 prozora</SRL>
        <BG>2 Windows</BG>
        <EL>2 παράθυρα</EL>
        <HI>2 विंडोज</HI>
        <NO>2 Windows</NO>
        <PRS>2 ویندوز</PRS>
        <RO>2 pentru Windows</RO>
        <SL>2 Windows</SL>
        <TR>2 Windows</TR>
        <ID>jendela</ID>
        <LT>langai</LT>
        <SV>2 Windows</SV>
        <FI>2 Windows</FI>
        <SK>2 okná</SK>
    </IDS_WEB_CHANNEL2>
    <IDS_WEB_MULTI_CHANNEL>
        <EN>Multi Windows</EN>
        <TC>多視窗</TC>
        <SC>多窗口</SC>
        <JPN>マルチウインドウ</JPN>
        <FRA>Fênêtres Multiple</FRA>
        <GEM>Mehrere Fenster</GEM>
        <POL>Wiele okien</POL>
        <PTU>Janelas Múltiplas</PTU>
        <SPN>Vista múltiple</SPN>
        <RUS>Просмотр</RUS>
        <ARB>عرض متعددة</ARB>
        <HEB>חלונות מרובים</HEB>
        <HUN>Több ablakos</HUN>
        <ITA>Finestre Multiple</ITA>
        <CZH>Multi okno</CZH>
        <DAN>Flere vinduer</DAN>
        <TAI>หลายช่อง</TAI>
        <NLD>Multi Windows</NLD>
        <SRL>Vise prozora</SRL>
        <BG>Multi Windows</BG>
        <EL>Πολλαπλών των Windows</EL>
        <HI>मल्टी विंडोज</HI>
        <ID>Multi-Windows</ID>
        <LT>Multi Windows </LT>
        <NO>Multi Windows</NO>
        <PRS>چند ویندوز</PRS>
        <RO>Multi pentru Windows</RO>
        <SL>Multi Windows</SL>
        <TR>Çoklu, Windows</TR>
        <SV>Multi Windows</SV>
        <FI>Multi Windows</FI>
        <SK>Viaceré okná</SK>
    </IDS_WEB_MULTI_CHANNEL>
    <IDS_WEB_EVENTLIST_QUERY>
        <EN>Event List Query</EN>
        <TC>事件列表查詢</TC>
        <SC>事件列表查询</SC>
        <JPN>イベントリスト問い合わせ</JPN>
        <FRA>Requête sur la liste d&apos;événement</FRA>
        <GEM>Ereignisliste rückfragen</GEM>
        <POL>Pobierz zdarzenia</POL>
        <PTU>Informar Lista de Incidente</PTU>
        <SPN>Pregunta lista de evento</SPN>
        <RUS>Запрос списка событий</RUS>
        <ARB>إستعلام قائمة الحدث</ARB>
        <HEB>:שאילתה לרשימת אירועים</HEB>
        <HUN>Esemény lista lekérdezés</HUN>
        <ITA>Interrogazione della lista di evento</ITA>
        <CZH>Seznam událostí dotaz</CZH>
        <DAN>Hændelses liste forespørgsel</DAN>
        <TAI>ค้นรายการเหตุการณ์</TAI>
        <NLD>Gebeurtenissen lijst samenstellen</NLD>
        <SRL>Izbor liste dogadjaja</SRL>
        <BG>Списък на заявките на събитие</BG>
        <EL>Εκδήλωση Ερώτημα Λίστα:</EL>
        <HI>इवेंट सूची प्रश्न</HI>
        <ID>Daftar Acara Pertanyaan</ID>
        <LT>Įvykių sąrašas Užklausa</LT>
        <NO>Begivenhetsliste Query</NO>
        <PRS>پرس و جو لیست رویداد</PRS>
        <RO>Listă de evenimente Interogare</RO>
        <SL>Seznam dogodkov Query</SL>
        <TR>Olay Listesi Sorgu</TR>
        <SV>Händelselista Fråga</SV>
        <FI>Event List Query</FI>
        <SK>Dopyt zoznamu udalostí</SK>
    </IDS_WEB_EVENTLIST_QUERY>
    <IDS_WEB_EVENT_TYPE>
        <EN>Event Type</EN>
        <TC>事件類型</TC>
        <SC>事件类型</SC>
        <JPN>イベントタイプ</JPN>
        <FRA>Type d&apos;événement</FRA>
        <GEM>Ereignistyp</GEM>
        <POL>Typ zdarzenia</POL>
        <PTU>Tipo de Incidente</PTU>
        <SPN>Tipo evento</SPN>
        <RUS>Тип события</RUS>
        <ARB>نوع الحدث</ARB>
        <HEB>סוג אירוע</HEB>
        <HUN>Esemény típusa</HUN>
        <ITA>Tipo evento</ITA>
        <CZH>Typ události</CZH>
        <DAN>Hændelses type</DAN>
        <TAI>ชนิดเหตุการณ์</TAI>
        <NLD>Type gebeurtenis</NLD>
        <SRL>Vrsta dogadjaja</SRL>
        <BG>Тип на събитието</BG>
        <EL>Τύπος συμβάντος</EL>
        <HI>इवेंट प्रकार</HI>
        <ID>Jenis Acara</ID>
        <LT>Įvykio tipas</LT>
        <NO>Hendelsestype</NO>
        <PRS>نوع رویداد</PRS>
        <RO>Tip Eveniment</RO>
        <SK>Typ udalosti</SK>
        <SL>Event Type</SL>
        <TR>Olay Türü</TR>
        <SV>Händelsetyp</SV>
        <FI>Tapahtuman tyyppi</FI>
    </IDS_WEB_EVENT_TYPE>
    <IDS_WEB_DATE>
        <EN>Date</EN>
        <TC>日期</TC>
        <SC>日期</SC>
        <JPN>日付</JPN>
        <FRA>Date</FRA>
        <GEM>Datum</GEM>
        <POL>Data</POL>
        <PTU>Data</PTU>
        <SPN>Fecha</SPN>
        <RUS>Дата</RUS>
        <ARB>التاريخ</ARB>
        <HEB>תאריך</HEB>
        <HUN>Dátum</HUN>
        <ITA>Data</ITA>
        <CZH>Datum</CZH>
        <DAN>Dato</DAN>
        <TAI>วัน</TAI>
        <NLD>Datum</NLD>
        <SRL>Datum</SRL>
        <BG>Дата</BG>
        <EL>Ημερομηνία</EL>
        <HI>तिथि</HI>
        <ID>Tanggal</ID>
        <LT>Data</LT>
        <NO>Dato</NO>
        <PRS>تاریخ</PRS>
        <RO>Data</RO>
        <SK>Dátum</SK>
        <SL>Datum</SL>
        <TR>Tarih</TR>
        <SV>Datum</SV>
        <FI>Päivämäärä</FI>
    </IDS_WEB_DATE>
    <IDS_WEB_START_TIME>
        <EN>Start Time</EN>
        <TC>起始時間</TC>
        <SC>开始时间</SC>
        <JPN>開始時間</JPN>
        <FRA>Heure de début</FRA>
        <GEM>Startzeit</GEM>
        <POL>Czas początkowy</POL>
        <PTU>Começo do Horário</PTU>
        <SPN>Tiempo inicio</SPN>
        <RUS>Время начала</RUS>
        <ARB>وقت البدء</ARB>
        <HEB>זמן התחלה</HEB>
        <HUN>Kezdet ideje</HUN>
        <ITA>Orario di inizio</ITA>
        <CZH>Čas začátku</CZH>
        <DAN>Start tid</DAN>
        <TAI>เริ่มเวลา</TAI>
        <NLD>Start tijd</NLD>
        <SRL>Vreme pocetka</SRL>
        <BG>Start Time</BG>
        <EL>Ώρα Έναρξης</EL>
        <HI>प्रारंभ समय</HI>
        <ID>Waktu Mulai</ID>
        <LT>Pradžios laikas</LT>
        <NO>Start Time</NO>
        <PRS>زمان شروع</PRS>
        <RO>Ora de începere</RO>
        <SL>Začetni čas</SL>
        <TR>Başlangıç ​​Saati</TR>
        <SV>Starttid</SV>
        <FI>Aloitusaika</FI>
        <SK>Čas spustenia</SK>
    </IDS_WEB_START_TIME>
    <IDS_WEB_END_TIME>
        <EN>End Time</EN>
        <TC>結束時間</TC>
        <SC>结束时间</SC>
        <JPN>終了時間</JPN>
        <FRA>Heure de fin</FRA>
        <GEM>Endzeit</GEM>
        <POL>Czas końcowy</POL>
        <PTU>Final do Horário</PTU>
        <SPN>Tiempo final</SPN>
        <ARB>وقت الإنهاء</ARB>
        <HEB>זמן סיום</HEB>
        <HUN>Vége ideje</HUN>
        <ITA>Orario di fine</ITA>
        <CZH>Čas konce</CZH>
        <DAN>Slut tid</DAN>
        <TAI>สิ้นสุดเวลา</TAI>
        <NLD>Stop tijd</NLD>
        <SRL>Vreme kraja</SRL>
        <BG>Край</BG>
        <EL>Ώρα λήξης</EL>
        <HI>समाप्ति समय</HI>
        <ID>Waktu Akhir</ID>
        <LT>Pabaigos laikas</LT>
        <NO>Sluttid</NO>
        <PRS>زمان پایان</PRS>
        <RO>Ora de sfarsit</RO>
        <SK>Čas ukončenia</SK>
        <SL>Končni čas</SL>
        <TR>Bitiş Saati</TR>
        <SV>Sluttid</SV>
        <FI>Päättymisaika</FI>
        <RUS>Время окончания</RUS>
    </IDS_WEB_END_TIME>
    <IDS_REMOTE_MESSAGE1>
        <EN>Type the name of the remote computer you want to use, select the screen size for your connection, and then click Connect.</EN>
        <TC>輸入您要使用的遠端電腦名稱,選擇您的視窗大小並按下連結</TC>
        <SC>输入欲使用的远程计算机的名称，选择屏幕尺寸，然后点击连接。</SC>
        <JPN>使用する遠隔コンピュータの名前入力してください。 画面サイズを選択してください。そして接続をクリックしてください。</JPN>
        <FRA>Saisissez le nom du poste à distance que vous désirez utiliser, sélectionnez la résolution d&apos;écran pour votre connexion et cliquer sur Connexion.</FRA>
        <GEM>Den Namen des zu verbindenen Remote-PCs eingeben, die gewünschte Monitorauflösung wählen, dann Verbinden anklicken.</GEM>
        <POL>Wprowadź nazwę rejestratora, do którego chcesz się podłączyć, wybierz rozmiar okna odpowiedni do szybkości połączenia, następnie kliknij Połącz.</POL>
        <PTU>Preencha o nome do computador remoto que vai usar, seleccione o tamanho da tela para conexão e clique conectar.</PTU>
        <SPN>Escribir el nombre de la computadora remota, seleccionar la resolución y hacer clic en conectar.</SPN>
        <RUS>Введите имя удаленного компьютера, размер экрана, и нажмите &quot;Подключиться&quot;.</RUS>
        <ARB>إدخل اسم الكمبيوتر عن بعد الذي تريد أن بستخدم،حدد حجم الشاشة لتوصيل، وإختر توصيل.</ARB>
        <HEB>הקלד את שם המחשב המרוחק בו אתה רוצה להשתמש, בחר גודל תצוגה ולאחר מכן לחץ התחבר.</HEB>
        <HUN>Adja meg a távoli számítógép nevét,amire csatlakozni szeretne, adja meg a felbontást, majd nyomjon a csatlakozás gombra.</HUN>
        <ITA>Digita il nome del computer remoto che vuoi usare, selezione la dimensione di schermo per la tua connessione, e fai clic su Connetti.</ITA>
        <CZH>Napsat jméno vzdáleného počítače, který chcete použít, vybrat velikost obrazovky pro spojení a pak klikem připojit.</CZH>
        <DAN>Indtast navnet på den fjerne computer du vil bruge, vælg skærm størrelsen til din forbindelse, og tryk på Forbind.</DAN>
        <TAI>พิมพ์ชื่อของรีโมทคอมพิวเตอร์ที่คุณต้องการใช้, เลือกขนาดจอที่คุณต้องการเชื่อมต่อ, และกดเชื่อมต่อ</TAI>
        <NLD>Kies de naam van de remote computer die u wilt gebruiken, kies de scherm grootte voor de verbinding en klik op verbinden.</NLD>
        <SRL>Upisite naziv udaljenog racunara koji zelite da koristite, odaberite velicinu ekrana prema dostupnoj konekciji, a zatim pritisnite Konektovanje.</SRL>
        <BG>Въведете името на отдалечения компютър, който искате да използвате, изберете размер на екрана за вашата връзка, и след това щракнете върху Connect.</BG>
        <EL>Πληκτρολογήστε το όνομα του απομακρυσμένου υπολογιστή που θέλετε να χρησιμοποιήσετε, επιλέξτε το μέγεθος της οθόνης για τη σύνδεσή σας, και στη συνέχεια κάντε κλικ στο Σύνδεση.</EL>
        <HI>आप उपयोग करना चाहते दूरस्थ कंप्यूटर का नाम लिखें, अपने कनेक्शन के लिए स्क्रीन आकार का चयन करें, और तब क्लिक करें कनेक्ट.</HI>
        <ID>Ketik nama komputer remote yang ingin Anda gunakan, pilih ukuran layar untuk koneksi Anda, kemudian klik Connect.</ID>
        <LT>Įveskite nuotolinio kompiuterio vardą, kurį norite naudoti, pasirinkite jūsų prisijungimo ekrano dydis, o tada spustelėkite Jungtis.</LT>
        <NO>Skriv inn navnet på den eksterne datamaskinen du vil bruke, velge skjermstørrelse for tilkoblingen, og klikk deretter Koble til.</NO>
        <PRS>نوع نام کامپیوتر از راه دور شما مایل به استفاده ، اندازه صفحه نمایش برای اتصال خود را انتخاب کنید ، و سپس کلیک کنید اتصال.</PRS>
        <RO>Tastaţi numele computerului la distanţă pe care doriţi să o utilizaţi, selectaţi dimensiunea ecranului pentru conexiunea, apoi faceţi clic pe Conectare.</RO>
        <SL>Vnesite ime oddaljenega računalnika, ki ga želite uporabiti, izberite velikost zaslona za vašo povezavo in nato kliknite Connect.</SL>
        <TR>Kullanmak istediğiniz uzak bilgisayarın adını yazın, bağlantı için ekran boyutunu seçin ve sonra Bağlan düğmesini tıklatın.</TR>
        <SV>Skriv namnet på den fjärrdator du vill använda, välj skärmstorlek för anslutningen och klicka sedan på Anslut.</SV>
        <FI>Kirjoita nimi etätietokoneen haluat käyttää, valitse Näytön koon yhteys, ja valitse sitten Yhdistä.</FI>
        <SK>Zadajte názov vzdialeného počítača, ku ktorému sa chcete pripojiť, vyberte veľkosť obrazovky pre vaše pripojenie a nakoniec kliknite na tlačidlo &quot;Pripojiť&quot;.</SK>
    </IDS_REMOTE_MESSAGE1>
    <IDS_REMOTE_TITLE>
        <EN>Remote Desktop Web Connection</EN>
        <TC>遠端桌面控制</TC>
        <SC>远程桌面网页连接</SC>
        <JPN>リモートデスクトップ Web接続</JPN>
        <FRA>Connexion Web bureau à distance</FRA>
        <GEM>Remotedesktopverbindung</GEM>
        <POL>Podłączenie zdalnym pulpitem Web</POL>
        <PTU>Conexão Web do Desktop Remoto</PTU>
        <SPN>Conexión web Desktop remoto</SPN>
        <RUS>Подключение к удаленному компьютору</RUS>
        <ARB>توصيل شبكة على سطح المكتبة عن بعد</ARB>
        <HEB>חיבור רשת לניהול המחשב מרחוק</HEB>
        <HUN>Távoli asztal web kapcsolat</HUN>
        <ITA>La connessione rete di Desktop remoto</ITA>
        <CZH>Vzdálené webové připojení</CZH>
        <DAN>Remote Desktop Web Connection</DAN>
        <TAI>รีโมทเชื่อมต่อเว็ปที่ทำงาน</TAI>
        <NLD>Remote Desktop Web Verbinding</NLD>
        <SRL>Remote Desktop Web konekcija</SRL>
        <BG>Remote Desktop Web Connection</BG>
        <EL>Σύνδεση Web απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας</EL>
        <HI>दूरस्थ डेस्कटॉप वेब कनेक्शन</HI>
        <ID>Remote Desktop Connection Web</ID>
        <LT>Nuotolinio darbalaukio interneto ryšys</LT>
        <NO>Remote Desktop Web Connection</NO>
        <PRS>اتصال به وب از راه دور دسکتاپ</PRS>
        <RO>Remote Desktop Connection Web</RO>
        <SK>Webové pripojenie k vzdialenej ploche</SK>
        <SL>Remote Desktop Web Connection</SL>
        <TR>Uzak Masaüstü Web Bağlantısı</TR>
        <SV>Remote Desktop Web Connection</SV>
        <FI>Remote Desktop Web Connection</FI>
    </IDS_REMOTE_TITLE>
    <IDS_REMOTE_MESSAGE2>
        <EN>When the connection page opens, you can add it to your Favorites for easy connection to the same computer.</EN>
        <TC>當連結頁面開啟,您能把它加入至我的最愛裡,方便下次連結</TC>
        <SC>当连接页面开打时，您可将常用的计算机添加至收藏夹中。</SC>
        <JPN>再びこのコンピュータへ接続する場合には、お気に入りに追加することにより簡単にこのページが開けます。</JPN>
        <FRA>Lorsque la page s&apos;affiche, vous pouvez l&apos;ajouter aux favoris pour faciliter la connexion vers le même poste.</FRA>
        <GEM>Nach einer erfolgreichen Verbindung kann man diese Webseite zu den Favoriten hinzufügen.</GEM>
        <POL>Kiedy otworzy się strona, możesz ją dodać do Ulubionych, aby w przyszłości łączyć się szybciej.</POL>
        <PTU>Quando a página de conexão abrir você pode adicionar para lista favorita para facilitar conectar ao mesmo computador.</PTU>
        <SPN>Cuando se abre la página de conexión, puede agregarlo a los Favoritos para facilitar la conexión en la misma computadora.</SPN>
        <RUS>Когда открыта страница подключений, вы можете добавить Предпочтения для более удобного подключения к тому же компьютору</RUS>
        <ARB>عند فتح الصوحة، يمكنكم أن إضافتها الى المفضلة لتوصيلها في نفس الكمبيوتر بسهولة.</ARB>
        <HEB>כאשר דף ההתחברות נפתח, ניתן להוסיפו למועדפים לחיבור קל לאותו מחשב.</HEB>
        <HUN>Amikor már csatlakozot, a kedvencekhez adva könnyen vissza tud térni legkoözelebb.</HUN>
        <ITA>Quando la pagina di connessione apre, puoi aggiungerla ai tuoi Preferiti per una connessione più facile dello stesso computer.</ITA>
        <CZH>Když se otevře strana spojení, můžete to přidat k vašim favoritům na snadné spojení se stejným počítačem.</CZH>
        <DAN>Når forbindelses siden åbner, kan du tilføje den til dine favoritter for nemt at oprette forbindelse til den samme computer igen.</DAN>
        <TAI>เมื่อหน้าที่เชื่อมต่อเปิด, คุณสามารถเพิ่มที่ที่โปรดเพื่อง่ายในการเชื่อมต่อคอมพิวเตอร์เครื่องเดิม</TAI>
        <NLD>Als de verbindingspagina opent kunt U deze aan uw favorieten toevoegen, om de volgende keer eenvoudig met deze computer te verbinden.</NLD>
        <SRL>Kada se otvori stranica za konekciju, mozete istu dodati u Favourites radi brze konekcije istih racunara.</SRL>
        <BG>Когато връзката се отваря страницата, можете да го добавите към своите любими за лесна връзка с един и същ компютър.</BG>
        <EL>Όταν η σελίδα ανοίγει σύνδεσης, μπορείτε να το προσθέσετε στα Αγαπημένα σας για εύκολη σύνδεση με τον ίδιο υπολογιστή.</EL>
        <HI>जब कनेक्शन पृष्ठ को खोलता है है, तो आप एक ही कंप्यूटर के लिए आसान कनेक्शन के लिए अपने पसंदीदा में जोड़ सकते हैं.</HI>
        <ID>Ketika halaman terbuka koneksi, Anda dapat menambahkannya ke Favorit Anda untuk koneksi yang mudah ke komputer yang sama.</ID>
        <LT>, Kai užmezgamas ryšys puslapis atsidaro, galite pridėti savo mėgstamiausius lengvai prijungti prie to paties kompiuterio.</LT>
        <NO>Når forbindelsen åpnes, kan du legge det til i Favoritter for enkel tilkobling til den samme datamaskinen.</NO>
        <PRS>هنگامی که اتصال صفحه باز می شود ، شما می توانید آن را به مورد علاقه های شما برای اتصال آسان به کامپیوتر اضافه کنید.</PRS>
        <RO>Atunci când se deschide pagina de conectare, aveţi posibilitatea să îl adăugaţi la Favorite pentru conectare uşoară la acelaşi computer.</RO>
        <SL>Ko je povezava odpre stran, ga lahko dodate v Priljubljene za enostaven priklop na istem računalniku.</SL>
        <TR>Bağlantı sayfası açıldığında, aynı bilgisayara kolay bağlantı için Sık ekleyebilirsiniz.</TR>
        <SV>När anslutningen öppnas kan du lägga till den i favoriter för enkel anslutning till samma dator.</SV>
        <FI>Kun yhteys sivu avautuu, voit lisätä sen suosikkeihisi helposti yhteyden samaan tietokoneeseen.</FI>
        <SK>Po pripojení sa otvorí stránka, ktorú môžete pre jednoduché pripojenie k rovnakému počítaču pridať k svojim obľúbených.</SK>
    </IDS_REMOTE_MESSAGE2>
    <IDS_REMOTE_SERVER>
        <EN>Server</EN>
        <TC>Server</TC>
        <SC>服务器</SC>
        <JPN>サーバー</JPN>
        <FRA>Serveur</FRA>
        <GEM>Server</GEM>
        <POL>Rejestrator</POL>
        <PTU>Servidor</PTU>
        <SPN>Servidor</SPN>
        <RUS>Сервер</RUS>
        <ARB>خادم</ARB>
        <HEB>שרת</HEB>
        <HUN>Szerver</HUN>
        <ITA>Server</ITA>
        <CZH>Server</CZH>
        <DAN>Server</DAN>
        <TAI>เซิฟเวอร์</TAI>
        <NLD>Server</NLD>
        <SRL>Server</SRL>
        <BG>Сървър</BG>
        <EL>Διακομιστή</EL>
        <HI>सर्वर</HI>
        <ID>Server</ID>
        <LT>Serveris</LT>
        <NO>Server</NO>
        <PRS>سرور</PRS>
        <RO>Server</RO>
        <SK>Server</SK>
        <SL>Server</SL>
        <TR>Sunucu</TR>
        <SV>Server</SV>
        <FI>Server</FI>
    </IDS_REMOTE_SERVER>
    <IDS_REMOTE_RESOULATION>
        <EN>Size</EN>
        <TC>Size</TC>
        <SC>尺寸</SC>
        <JPN>サイズ</JPN>
        <FRA>Taille</FRA>
        <GEM>Größe</GEM>
        <POL>Rozmiar</POL>
        <PTU>Tamanho</PTU>
        <SPN>Tamaño</SPN>
        <RUS>Размер</RUS>
        <ARB>حجم</ARB>
        <HUN>Méret</HUN>
        <ITA>Dimensione</ITA>
        <CZH>Velikost</CZH>
        <DAN>Størrelse</DAN>
        <TAI>ขนาด</TAI>
        <NLD>Grootte</NLD>
        <SRL>Velicina</SRL>
        <BG>Размер</BG>
        <EL>Μέγεθος</EL>
        <HI>आकार</HI>
        <ID>Ukuran</ID>
        <LT>Dydis</LT>
        <NO>Størrelse</NO>
        <PRS>اندازه</PRS>
        <RO>Dimensiune</RO>
        <SK>Veľkosť</SK>
        <SL>Velikost</SL>
        <TR>Boyut</TR>
        <SV>Storlek</SV>
        <FI>Koko</FI>
        <HEB>מקום פנוי</HEB>
    </IDS_REMOTE_RESOULATION>
    <IDS_REMOTE_LOGIN_INFO>
        <EN>Send logon information for this connection</EN>
        <TC>傳送登入資訊</TC>
        <SC>为此连接发送登录信息</SC>
        <JPN>接続を行う為にログイン情報を送ります。</JPN>
        <FRA>Envoyer les informations pour cette connexion</FRA>
        <GEM>Send logon information</GEM>
        <POL>Wyślij dane logowania dla tego połączenia</POL>
        <PTU>Envie informação logon para essa conexão</PTU>
        <SPN>Enviar información del comienzo de la sesión para esta conexión</SPN>
        <RUS>Отправте информацию об этом подключении</RUS>
        <ARB>إرسال معلومات الدخل</ARB>
        <HEB>שלח מידע התחברות עבור חיבור זה</HEB>
        <HUN>Kilépési információk küldése ennek a kapcsolatnak.</HUN>
        <ITA>Invia informazione di login per questa connessione</ITA>
        <CZH>Poslat přihlašovací informace pro toto spojení</CZH>
        <DAN>Send login informationer til denne forbindelse</DAN>
        <TAI>ส่งข้อมูลการใช้สำหรับการเชื่อมต่อนี้</TAI>
        <NLD>Stuur aanmeld informatie voor deze verbinding</NLD>
        <SRL>Slanje prijavnih informacija za ovu konekciju</SRL>
        <BG>Изпратете информация за влизане, за тази връзка</BG>
        <EL>Στείλτε πληροφορίες σύνδεσης για αυτήν τη σύνδεση</EL>
        <HI>इस कनेक्शन के लिए लॉगऑन जानकारी भेजें</HI>
        <ID>Mengirim informasi logon untuk koneksi ini</ID>
        <LT>Siųsti prisijungimo informaciją šiuo klausimu</LT>
        <NO>Send påloggingsinformasjon for denne tilkoblingen</NO>
        <PRS>ارسال اطلاعات لاگین برای این اتصال</PRS>
        <RO>Trimite o cerere de informaţii de conectare pentru această conexiune</RO>
        <SK>Odoslať prihlasovacie informácie tohto pripojenia</SK>
        <SL>Pošlji informacije o prijavi za to povezavo</SL>
        <TR>Bu bağlantı için oturum açma bilgilerini gönderme</TR>
        <SV>Skicka inloggningsinformation för denna anslutning</SV>
        <FI>Lähetä kirjautumistiedot tälle yhteydelle</FI>
    </IDS_REMOTE_LOGIN_INFO>
    <IDS_WEB_PLAY>
        <EN>PLAY</EN>
        <TC>播放</TC>
        <SC>播放</SC>
        <JPN>開始</JPN>
        <FRA>Lecture</FRA>
        <GEM>Abspielen</GEM>
        <POL>Uruchom</POL>
        <PTU>Exibir</PTU>
        <SPN>Poner</SPN>
        <RUS>Воспроизведение</RUS>
        <ARB>قراءة</ARB>
        <HEB>נגן</HEB>
        <HUN>Lejátszás</HUN>
        <ITA>PLAY</ITA>
        <CZH>PŘEHRÁT</CZH>
        <DAN>AFSPIL</DAN>
        <TAI>เล่น</TAI>
        <NLD>Afspelen</NLD>
        <SRL>Reprodukcija</SRL>
        <BG>PLAY</BG>
        <EL>PLAY</EL>
        <HI>खेलें</HI>
        <ID>BERMAIN</ID>
        <LT>ŽAIDIMAS</LT>
        <NO>PLAY</NO>
        <PRS>PLAY</PRS>
        <RO>PLAY</RO>
        <SK>PLAY</SK>
        <SL>PLAY</SL>
        <TR>OYNA</TR>
        <SV>SPELA</SV>
        <FI>PLAY</FI>
    </IDS_WEB_PLAY>
    <IDS_WEB_STOP>
        <EN>STOP</EN>
        <TC>停止</TC>
        <SC>停止</SC>
        <JPN>停止</JPN>
        <FRA>Arrêt</FRA>
        <GEM>Stoppen</GEM>
        <POL>Zatrzymaj</POL>
        <PTU>Interromper</PTU>
        <SPN>Parar</SPN>
        <RUS>Стоп</RUS>
        <ARB>إيقاف</ARB>
        <HEB>עצור</HEB>
        <HUN>Megállít</HUN>
        <ITA>Ferma</ITA>
        <CZH>ZASTAVIT</CZH>
        <DAN>STOP</DAN>
        <TAI>หยุด</TAI>
        <NLD>Stoppen</NLD>
        <SRL>Stop</SRL>
        <HI>बंद करो</HI>
        <ID>BERHENTI</ID>
        <NO>STOP</NO>
        <RO>STOP</RO>
        <SK>STOP</SK>
        <SL>STOP</SL>
        <TR>DUR</TR>
        <BG>спирка</BG>
        <EL>στάση</EL>
        <LT>sustabdyti</LT>
        <PRS>توقف</PRS>
        <SV>STOPP</SV>
        <FI>STOP</FI>
    </IDS_WEB_STOP>
    <IDS_WEB_PAUSE>
        <EN>PAUSE</EN>
        <TC>暫停</TC>
        <SC>暂停</SC>
        <JPN>一時停止</JPN>
        <FRA>Pause</FRA>
        <GEM>Pause</GEM>
        <POL>Wstrzymaj</POL>
        <PTU>Pausar</PTU>
        <SPN>Pausa</SPN>
        <RUS>Пауза</RUS>
        <ARB>إيقاف مؤقت</ARB>
        <HEB>השהה</HEB>
        <HUN>Pillanat állj</HUN>
        <ITA>Pausa</ITA>
        <CZH>PAUZA</CZH>
        <DAN>PAUSE</DAN>
        <TAI>หยุดชั่วคราว</TAI>
        <NLD>Pauze</NLD>
        <SRL>Pauza</SRL>
        <HI>रोकें</HI>
        <LT>PAUZĖ</LT>
        <NO>PAUSE</NO>
        <RO>PAUZĂ</RO>
        <BG>пауза</BG>
        <EL>παύση</EL>
        <ID>berhenti sebentar</ID>
        <PRS>توقف</PRS>
        <SL>pavza</SL>
        <TR>duraklatmak</TR>
        <SV>PAUS</SV>
        <FI>PAUSE</FI>
        <SK>Pozastaviť</SK>
    </IDS_WEB_PAUSE>
    <IDS_WEB_EMAP>
        <EN>Emap</EN>
        <TC>電子地圖</TC>
        <SC>电子地图</SC>
        <JPN>Emap</JPN>
        <FRA>Emap</FRA>
        <GEM>Emap</GEM>
        <POL>Mapa elektroniczna</POL>
        <PTU>Emap</PTU>
        <SPN>Emap</SPN>
        <RUS>Электронная карта</RUS>
        <ARB>خريطة إليكترونية</ARB>
        <HEB>מפה סינופטית</HEB>
        <HUN>Emap</HUN>
        <ITA>Emap</ITA>
        <CZH>Emap</CZH>
        <DAN>E-Map</DAN>
        <TAI>แผนที่</TAI>
        <NLD>Emap</NLD>
        <SRL>Emap</SRL>
        <BG>EMAP</BG>
        <EL>Emap</EL>
        <HI>Emap</HI>
        <ID>Emap</ID>
        <LT>Emap</LT>
        <NO>EMap</NO>
        <PRS>Emap</PRS>
        <RO>Emap</RO>
        <SL>EMap</SL>
        <TR>Emap</TR>
        <SV>EMap</SV>
        <FI>Emap</FI>
        <SK>E-map</SK>
    </IDS_WEB_EMAP>
    <IDS_POS_LIVE_VIEW>
        <EN>POS Live View</EN>
        <TC>POS內容即時監看</TC>
        <SC>POS即时浏览</SC>
        <JPN>POS ライブ表示</JPN>
        <FRA>Visualisation TPV en direct</FRA>
        <GEM>POS Liveansicht</GEM>
        <POL>Podgląd transakcji na żywo</POL>
        <PTU>POS Ao Vivo</PTU>
        <SPN>Vista en vivo POS</SPN>
        <ARB>مشهد حي POS</ARB>
        <HEB>שידור חי מנק&apos; מכירה</HEB>
        <HUN>POS élőkép</HUN>
        <ITA>Live View POS</ITA>
        <CZH>Pos živý pohled</CZH>
        <DAN>POS live visning</DAN>
        <TAI>ดู POS ปัจจุบัน</TAI>
        <NLD>POS Live beeld</NLD>
        <SRL>Trenutni POS pregled</SRL>
        <BG>POS Live View</BG>
        <HI>स्थिति लाइव देखें</HI>
        <ID>POS Live View</ID>
        <NO>POS Live View</NO>
        <PRS>POS نمایش زنده</PRS>
        <RO>POS Live View</RO>
        <TR>POS Canlı View</TR>
        <EL>pos ζωντανή προβολή</EL>
        <LT>POS gyvas vaizdas</LT>
        <SL>pos s pogledom v živo</SL>
        <SV>POS-Live View</SV>
        <FI>POS Live View</FI>
        <RUS>POS в режиме реального времени</RUS>
        <SK>Zobrazenie POS naživo</SK>
    </IDS_POS_LIVE_VIEW>
    <IDS_WEB_ID>
        <EN>ID</EN>
        <TC>帳號</TC>
        <SC>ID</SC>
        <JPN>ID</JPN>
        <FRA>Identifiant</FRA>
        <GEM>ID</GEM>
        <POL>ID</POL>
        <PTU>ID</PTU>
        <SPN>ID</SPN>
        <RUS>ID</RUS>
        <ARB>معرف</ARB>
        <HUN>Azonosító</HUN>
        <ITA>ID</ITA>
        <CZH>ID</CZH>
        <DAN>ID</DAN>
        <TAI>ID</TAI>
        <NLD>ID</NLD>
        <SRL>ID</SRL>
        <BG>ID</BG>
        <EL>Ταυτότητα</EL>
        <HI>आईडी</HI>
        <ID>ID</ID>
        <LT>ID</LT>
        <NO>ID</NO>
        <PRS>شناسایی</PRS>
        <RO>ID-ul</RO>
        <SK>ID</SK>
        <SL>ID</SL>
        <TR>Kimlik</TR>
        <SV>ID</SV>
        <FI>ID</FI>
        <HEB>מספר מצלמה</HEB>
    </IDS_WEB_ID>
    <IDS_WEB_PASSWORD>
        <EN>Password</EN>
        <TC>密碼</TC>
        <SC>密码</SC>
        <JPN>パスワード</JPN>
        <FRA>Mot de passe</FRA>
        <GEM>Kennwort</GEM>
        <POL>Hasło</POL>
        <PTU>Senha</PTU>
        <SPN>Contraseña</SPN>
        <RUS>Пароль</RUS>
        <ARB>كلمة السر</ARB>
        <HEB>סיסמא</HEB>
        <HUN>Jelszó</HUN>
        <ITA>Password</ITA>
        <CZH>Heslo</CZH>
        <DAN>Kodeord</DAN>
        <TAI>รหัสผ่าน</TAI>
        <NLD>Wachtwoord</NLD>
        <SRL>Lozinka</SRL>
        <BG>Парола</BG>
        <EL>Κωδικός</EL>
        <HI>पासवर्ड</HI>
        <ID>Sandi</ID>
        <LT>Slaptažodis</LT>
        <NO>Passord</NO>
        <PRS>رمز عبور</PRS>
        <RO>Parolă</RO>
        <SK>Heslo</SK>
        <SL>Geslo</SL>
        <TR>Parola</TR>
        <SV>Lösenord</SV>
        <FI>Salasana</FI>
    </IDS_WEB_PASSWORD>
    <IDS_WEB_WEBCAM_LOGIN>
        <EN>Webcam Login</EN>
        <TC>Webcam 登入</TC>
        <SC>Webcam登录</SC>
        <JPN>Webcam ログイン</JPN>
        <FRA>Connexion Webcam</FRA>
        <GEM>WebCam einloggen</GEM>
        <POL>Zaloguj użytkownika</POL>
        <PTU>Login de Webcam</PTU>
        <SPN>Entrar a Webcam</SPN>
        <RUS>Вход в Webcam</RUS>
        <ARB>كاميرا تسجيل الدخول</ARB>
        <HEB>webcam כניסה ל</HEB>
        <HUN>Webkamera belépés</HUN>
        <ITA>Login Webcam</ITA>
        <CZH>Přihlášení Webcam</CZH>
        <DAN>Webcam login</DAN>
        <TAI>เข้าใช้ Webcam</TAI>
        <NLD>Webcam aanmelden</NLD>
        <SRL>Webcam prijava</SRL>
        <BG>Webcam Вход</BG>
        <EL>Webcam Σύνδεση</EL>
        <HI>Webcam लॉगिन</HI>
        <ID>Webcam Login</ID>
        <LT>WebCam Prisijungti</LT>
        <NO>Webcam Logg inn</NO>
        <PRS>وب کم ورود</PRS>
        <RO>Webcam Conectare</RO>
        <SL>Webcam Prijava</SL>
        <TR>Webcam Giriş</TR>
        <SV>Webbkamera Logga in</SV>
        <FI>Webcam Kirjaudu</FI>
        <SK>Prihlásenie WebCam</SK>
    </IDS_WEB_WEBCAM_LOGIN>
    <IDS_WEB_GUEST_LOGIN>
        <EN>Guest Login</EN>
        <TC>使用Guest登入</TC>
        <SC>Guest登录</SC>
        <JPN>ゲストログイン</JPN>
        <FRA>Connexion invité</FRA>
        <GEM>Benutzer einloggen</GEM>
        <POL>Zaloguj gościa</POL>
        <PTU>Login de Visitantes</PTU>
        <SPN>Guest entrar</SPN>
        <RUS>Вход гостя</RUS>
        <ARB>للنزلاء تسجيل الدخول</ARB>
        <HEB>כניסת אורח</HEB>
        <HUN>Belépés vendégként</HUN>
        <ITA>Login di Guest</ITA>
        <CZH>Přihlášení hosta</CZH>
        <DAN>Gæst login</DAN>
        <TAI>Guest เข้าใช้</TAI>
        <NLD>Gast aanmelden</NLD>
        <SRL>Prijava gosta</SRL>
        <BG>Гост Вход</BG>
        <EL>Είσοδος επισκεπτών</EL>
        <HI>अतिथि साइन इन करें</HI>
        <ID>Tamu</ID>
        <LT>Svečias Prisijungti</LT>
        <NO>Guest Logg inn</NO>
        <PRS>ورود مهمان</PRS>
        <RO>Comentarii Conectare</RO>
        <SL>Gost Prijava</SL>
        <TR>Ziyaretçi Lütfen Giriş</TR>
        <SV>Gäst Logga in</SV>
        <FI>Vieras Kirjaudu sisään</FI>
        <SK>Prihlásenie návštevníka</SK>
    </IDS_WEB_GUEST_LOGIN>
    <IDS_WEB_REMEMBER_ID_PWD>
        <EN>Remember My ID and Password</EN>
        <TC>記住我的帳號及密碼</TC>
        <SC>记住我的ID和密码</SC>
        <JPN>IDおよびパスワードを記録</JPN>
        <FRA>Mémoriser mon identifiant et mot de passe</FRA>
        <GEM>Meine ID und Kennwort speichern</GEM>
        <POL>Zapamiętaj moje ID i hasło</POL>
        <PTU>Gravar meu ID e Senha</PTU>
        <SPN>Recordar mi ID y contraseña</SPN>
        <RUS>Запомнить мои ID и пароль</RUS>
        <ARB>تذكر اسم المستخدم وكلمة السر</ARB>
        <HEB>שמור שם וסיסמא</HEB>
        <HUN>Emlékezzen az azonosítómra és a jelszóra.</HUN>
        <ITA>Si ricorda il mio ID o la mia password</ITA>
        <CZH>Pamatovat si ID a heslo</CZH>
        <DAN>Husk mit ID og kodeord</DAN>
        <TAI>จำ ID และรหัสผ่าน</TAI>
        <NLD>Onthoud mijn ID en wachtwoord</NLD>
        <SRL>Zapamti moj ID i lozinku</SRL>
        <BG>Запомни моето име и парола</BG>
        <EL>Θυμηθείτε ID και τον κωδικό μου</EL>
        <HI>मेरी आईडी और पासवर्ड याद रखें.</HI>
        <ID>Ingat ID saya dan Password</ID>
        <LT>Įsiminti mano ID ir slaptažodį</LT>
        <NO>Husk min ID og passord</NO>
        <PRS>به خاطر داشتن ID و رمز عبور را ذخیره کن</PRS>
        <RO>Amintiţi-vă ID-ul meu şi parola</RO>
        <SL>Zapomni si moj ID in geslo</SL>
        <TR>Kimliği ve Şifre Hatırla</TR>
        <SV>Kom ihåg mitt ID och lösenord</SV>
        <FI>Muista minun tunnus ja salasana</FI>
        <SK>Zapamätať si moje ID a heslo</SK>
    </IDS_WEB_REMEMBER_ID_PWD>
    <IDS_WEB_LOGIN>
        <EN>Login</EN>
        <TC>登入</TC>
        <SC>登录</SC>
        <JPN>ログイン</JPN>
        <FRA>Connexion</FRA>
        <GEM>Einloggen</GEM>
        <POL>Zaloguj</POL>
        <PTU>Login</PTU>
        <SPN>Entrar</SPN>
        <ARB>دخول</ARB>
        <HEB>כניסה</HEB>
        <HUN>Belépés</HUN>
        <ITA>Login</ITA>
        <CZH>Přihlášení</CZH>
        <DAN>Login</DAN>
        <TAI>เข้าใช้</TAI>
        <NLD>Aanmelden</NLD>
        <SRL>Prijava</SRL>
        <BG>Логин</BG>
        <EL>Σύνδεση</EL>
        <HI>लॉग इन</HI>
        <ID>Login</ID>
        <LT>Įėjimas</LT>
        <NO>Innlogging</NO>
        <PRS>ورود به سیستم</PRS>
        <RO>Login</RO>
        <SK>Prihlásenie</SK>
        <SL>Prijava</SL>
        <TR>Giriş</TR>
        <SV>Inloggning</SV>
        <FI>Kirjautuminen</FI>
        <RUS>Вход в систему</RUS>
    </IDS_WEB_LOGIN>
    <IDS_WEB_CHANGE_PWD>
        <EN>Change Password</EN>
        <TC>更改密碼</TC>
        <SC>更改密码</SC>
        <JPN>パスワード変更</JPN>
        <FRA>Modifier mot de passe</FRA>
        <GEM>Kennwort ändern</GEM>
        <POL>Zmień hasło</POL>
        <PTU>Trocar de Senha</PTU>
        <SPN>Cambiar contraseña</SPN>
        <ARB>تغيير كلمة السر</ARB>
        <HEB>שנה סיסמא</HEB>
        <HUN>Jelszó váltása</HUN>
        <ITA>Cambia password</ITA>
        <CZH>Změnit heslo</CZH>
        <DAN>Skift kodeord</DAN>
        <TAI>เปลี่ยนรหัสผ่าน</TAI>
        <NLD>Verander wachtwoord</NLD>
        <SRL>Promena lozinke</SRL>
        <BG>Смяна на парола</BG>
        <EL>Αλλαγή κωδικού πρόσβασης</EL>
        <HI>पासवर्ड बदलें</HI>
        <ID>Ubah Password</ID>
        <LT>Keisti slaptažodį</LT>
        <NO>Endre passord</NO>
        <PRS>تغییر رمز عبور</PRS>
        <RO>Schimbare parolă</RO>
        <SL>Spremeni geslo</SL>
        <TR>Şifre Değiştir</TR>
        <SV>Ändra lösenord</SV>
        <FI>Vaihda salasana</FI>
        <RUS>Изменить пароль</RUS>
        <SK>Zmeniť heslo</SK>
    </IDS_WEB_CHANGE_PWD>
    <IDS_WEB_FORGET_PWD>
        <EN>Forget Password</EN>
        <TC>忘記密碼</TC>
        <SC>忘记密码</SC>
        <JPN>パスワードを忘れました</JPN>
        <FRA>Mot de passe oublié</FRA>
        <GEM>Kennwort vergessen</GEM>
        <POL>Przypomnij hasło</POL>
        <PTU>Perdeu a Senha</PTU>
        <SPN>Olvidar contraseña</SPN>
        <RUS>Забыли пароль</RUS>
        <ARB>نسيان كلمة السر</ARB>
        <HEB>סיסמא נשכחה</HEB>
        <HUN>Elfelejtett jelszó</HUN>
        <ITA>Dimentica password</ITA>
        <CZH>Zapomenout heslo</CZH>
        <DAN>Glemt kodeord</DAN>
        <TAI>ลืมรหัสผ่าน</TAI>
        <NLD>Wis wachtwoord</NLD>
        <SRL>Zaboravljanje lozinke</SRL>
        <BG>Забравена парола</BG>
        <EL>Ξεχάστε τον κωδικό σας</EL>
        <HI>पासवर्ड गुम</HI>
        <ID>Lupa Password</ID>
        <LT>Pamiršote slaptažodį</LT>
        <NO>Glem passord</NO>
        <PRS>رمز عبور خود را فراموش کردید؟</PRS>
        <RO>Ai uitat parola</RO>
        <SK>Zabudnuté heslo</SK>
        <SL>Pozabljeno geslo</SL>
        <TR>Şifremi Unuttum</TR>
        <SV>Har du glömt lösenordet</SV>
        <FI>Unohda salasana</FI>
    </IDS_WEB_FORGET_PWD>
    <IDS_WEB_DOWNLOAD>
        <EN>Download</EN>
        <TC>下載</TC>
        <SC>下载</SC>
        <JPN>ダウンロード</JPN>
        <FRA>Téléchargement</FRA>
        <GEM>Herunterladen</GEM>
        <POL>Pobierz</POL>
        <PTU>Abaixar</PTU>
        <SPN>Descargar</SPN>
        <RUS>Загрузить</RUS>
        <ARB>تحميل</ARB>
        <HEB>הורדה</HEB>
        <HUN>Letöltés</HUN>
        <ITA>Scarica</ITA>
        <CZH>Stáhnout</CZH>
        <DAN>Download</DAN>
        <TAI>ดาว์นโหลด</TAI>
        <NLD>Download</NLD>
        <SRL>Preuzimanje</SRL>
        <BG>Изтегляне</BG>
        <EL>Λήψη</EL>
        <HI>डाउनलोड</HI>
        <ID>Ambil</ID>
        <LT>Parsisiųsti</LT>
        <NO>Last ned</NO>
        <PRS>دانلود</PRS>
        <RO>Descarca</RO>
        <SL>Download</SL>
        <TR>Indirin</TR>
        <SV>Ladda ner</SV>
        <FI>Download</FI>
        <SK>Stiahnuť</SK>
    </IDS_WEB_DOWNLOAD>
    <IDS_WEB_LIVEVIEW>
        <EN>Live View</EN>
        <TC>即時影像</TC>
        <SC>即时查看</SC>
        <JPN>ライブ表示</JPN>
        <FRA>Vue en direct</FRA>
        <GEM>Liveansicht</GEM>
        <POL>Podgląd na żywo</POL>
        <PTU>Ver Ao Vivo</PTU>
        <SPN>Vista en vivo</SPN>
        <RUS>Режим реального времени</RUS>
        <ARB>مشاهدة حية</ARB>
        <HEB>שידור חי</HEB>
        <HUN>Élőkép</HUN>
        <ITA>Live View</ITA>
        <CZH>Živý pohled</CZH>
        <DAN>Live visning</DAN>
        <TAI>ดูปัจจุบัน</TAI>
        <NLD>Live Beeld</NLD>
        <SRL>Trenutni pregled</SRL>
        <BG>Live View</BG>
        <EL>Live View</EL>
        <HI>देखें लाइव</HI>
        <ID>Live View</ID>
        <LT>Tiesioginė peržiūra</LT>
        <NO>Live View</NO>
        <PRS>نمایش زنده</PRS>
        <RO>Live View</RO>
        <TR>Canlı Görünüm</TR>
        <SL>s pogledom v živo</SL>
        <SV>Live View</SV>
        <FI>Live View</FI>
        <SK>Živé zobrazenie</SK>
    </IDS_WEB_LIVEVIEW>
    <IDS_WEB_HOME>
        <EN>Home</EN>
        <TC>首頁</TC>
        <SC>主页</SC>
        <JPN>ホーム</JPN>
        <FRA>Page d&apos;accueil</FRA>
        <GEM>Home</GEM>
        <POL>Strona główna</POL>
        <PTU>Home</PTU>
        <SPN>Home</SPN>
        <ARB>منزل</ARB>
        <HEB>בית</HEB>
        <HUN>Haza</HUN>
        <ITA>Home</ITA>
        <CZH>Domů</CZH>
        <DAN>Hjem</DAN>
        <TAI>กลับ</TAI>
        <NLD>Begin</NLD>
        <SRL>Pocetak</SRL>
        <BG>У дома</BG>
        <EL>Σπίτι</EL>
        <HI>घर</HI>
        <ID>Depan</ID>
        <LT>Namo</LT>
        <NO>Hjem</NO>
        <PRS>خانه</PRS>
        <RO>Acasă</RO>
        <SL>Domov</SL>
        <TR>Ev</TR>
        <SV>Hem</SV>
        <FI>Etusivu</FI>
        <RUS>Исходная позиция</RUS>
        <SK>Domov</SK>
    </IDS_WEB_HOME>
    <IDS_WEB_OLD_PWD>
        <EN>Old Password</EN>
        <TC>舊密碼</TC>
        <SC>原密码</SC>
        <JPN>現在のパスワード</JPN>
        <FRA>Ancien mot de passe</FRA>
        <GEM>Altes Kennwort</GEM>
        <POL>Stare hasło</POL>
        <PTU>Senha Antiga</PTU>
        <SPN>Contraseña vieja</SPN>
        <RUS>Старый пароль</RUS>
        <ARB>كلمة السر القديمة</ARB>
        <HEB>סיסמא ישנה</HEB>
        <HUN>Régi jelszó</HUN>
        <ITA>Password Vecchia</ITA>
        <CZH>Staré heslo</CZH>
        <DAN>Gammelt kodeord</DAN>
        <TAI>รหัสเก่า</TAI>
        <NLD>Oud wachtwoord</NLD>
        <SRL>Stara lozinka</SRL>
        <BG>Старата парола</BG>
        <EL>Παλιά τον κωδικό σας</EL>
        <HI>पुराना पासवर्ड</HI>
        <ID>Lama Sandi</ID>
        <LT>Senas slaptažodis</LT>
        <NO>Gammelt passord</NO>
        <PRS>کلمه عبور قبلی</PRS>
        <RO>Vechi Parola</RO>
        <SK>Staré heslo</SK>
        <TR>Eski Şifre</TR>
        <SL>staro geslo</SL>
        <SV>Gammalt lösenord</SV>
        <FI>Vanha salasana</FI>
    </IDS_WEB_OLD_PWD>
    <IDS_WEB_NEW_PWD>
        <EN>New Password</EN>
        <TC>新密碼</TC>
        <SC>新密码</SC>
        <JPN>新しいパスワード</JPN>
        <FRA>Nouveau mot de passe</FRA>
        <GEM>Neues Kennwort</GEM>
        <POL>Nowe hasło</POL>
        <PTU>Senha Nova</PTU>
        <SPN>Contraseña nueva</SPN>
        <RUS>Новый пароль</RUS>
        <ARB>كلمة السر الجديدة</ARB>
        <HEB>סיסמא חדשה</HEB>
        <HUN>Új jelszó</HUN>
        <ITA>Password Nuova</ITA>
        <CZH>Nové heslo</CZH>
        <DAN>Nyt kodeord</DAN>
        <TAI>รหัสใหม่</TAI>
        <NLD>Nieuw wachtwoord</NLD>
        <SRL>Nova lozinka</SRL>
        <BG>Нова парола</BG>
        <HI>नया पासवर्ड</HI>
        <ID>Password Baru</ID>
        <LT>Naujas slaptažodis</LT>
        <NO>Nytt passord</NO>
        <PRS>رمز عبور جدید</PRS>
        <RO>Parola nouă</RO>
        <SK>Nové heslo</SK>
        <SL>Novo geslo</SL>
        <TR>Yeni Şifre</TR>
        <EL>νέο κωδικό</EL>
        <SV>Nytt lösenord</SV>
        <FI>Uusi salasana</FI>
    </IDS_WEB_NEW_PWD>
    <IDS_WEB_HINT>
        <EN>Hint</EN>
        <TC>提示</TC>
        <SC>提示</SC>
        <JPN>ヒント</JPN>
        <FRA>Indice</FRA>
        <GEM>Hinweis</GEM>
        <POL>Wskazówka</POL>
        <PTU>Sugestão</PTU>
        <SPN>Pista</SPN>
        <RUS>Подсказка</RUS>
        <ARB>تلميح</ARB>
        <HEB>רמז</HEB>
        <HUN>Tipp</HUN>
        <ITA>Suggerimento</ITA>
        <CZH>Rada</CZH>
        <DAN>Hint</DAN>
        <TAI>คำถาม</TAI>
        <SRL>Nagovestaj</SRL>
        <BG>Намек</BG>
        <EL>Υπαινιγμός</EL>
        <HI>संकेत</HI>
        <ID>Petunjuk</ID>
        <LT>Užuomina</LT>
        <NO>Hint</NO>
        <PRS>تذکر</PRS>
        <RO>Aluzie</RO>
        <SL>Namig</SL>
        <TR>Ipucu</TR>
        <NLD>tip</NLD>
        <SV>Tips</SV>
        <FI>Vihje</FI>
        <SK>Indícia</SK>
    </IDS_WEB_HINT>
    <IDS_WEB_CAMERA>
        <EN>Camera</EN>
        <TC>攝影機</TC>
        <SC>摄像机</SC>
        <JPN>カメラ</JPN>
        <FRA>Caméra</FRA>
        <GEM>Kamera</GEM>
        <POL>Kamera</POL>
        <PTU>Câmera</PTU>
        <SPN>Cámara</SPN>
        <RUS>Камера</RUS>
        <ARB>كاميرا</ARB>
        <HEB>מצלמה</HEB>
        <HUN>Kamera</HUN>
        <ITA>Telecamera</ITA>
        <CZH>Kamera</CZH>
        <DAN>Kamera</DAN>
        <TAI>กล้อง</TAI>
        <NLD>Camera</NLD>
        <SRL>Kamera</SRL>
        <BG>Камера</BG>
        <EL>Κάμερα</EL>
        <HI>कैमरा</HI>
        <ID>Kamera</ID>
        <LT>Fotoaparatas</LT>
        <NO>Kamera</NO>
        <PRS>دوربین</PRS>
        <RO>Aparat foto</RO>
        <SK>Kamera</SK>
        <TR>Kamera</TR>
        <SL>kamere</SL>
        <SV>Kamera</SV>
        <FI>Kamera</FI>
    </IDS_WEB_CAMERA>
    <IDS_WEB_CAMERALIST>
        <EN>Camera List</EN>
        <TC>攝影機列表</TC>
        <SC>摄像机列表</SC>
        <JPN>カメラ リスト</JPN>
        <FRA>Liste caméra</FRA>
        <GEM>Kamera Liste</GEM>
        <POL>Lista kamer</POL>
        <PTU>Lista de Câmera</PTU>
        <SPN>Lista de cámara</SPN>
        <RUS>Список камер</RUS>
        <ARB>كاميرا قائمة</ARB>
        <HEB>רשימת מצלמות</HEB>
        <HUN>Kamera lista</HUN>
        <ITA>Lista di telecamera</ITA>
        <CZH>Seznam kamer</CZH>
        <DAN>Kamera liste</DAN>
        <TAI>รายการกล้อง</TAI>
        <NLD>Camera Lijst</NLD>
        <SRL>Lista kamera</SRL>
        <BG>Камера Списък</BG>
        <EL>Λίστα κάμερας</EL>
        <HI>कैमरा सूची</HI>
        <ID>Kamera Daftar</ID>
        <LT>Fotoaparato sąrašas</LT>
        <NO>Kamera List</NO>
        <PRS>فهرست دوربین</PRS>
        <RO>Aparat foto Lista</RO>
        <SL>Kamera Seznam</SL>
        <TR>Kamera Listesi</TR>
        <SV>Kamera Lista</SV>
        <FI>Kamera List</FI>
        <SK>Zoznam kamier</SK>
    </IDS_WEB_CAMERALIST>
    <IDS_WEB_DEFOG>
        <EN>Defog</EN>
        <TC>除霧</TC>
        <SC>除雾</SC>
        <JPN>フォグ除去</JPN>
        <FRA>Réduction du brouillard</FRA>
        <GEM>Entnebeln</GEM>
        <POL>Usuwanie mgły</POL>
        <PTU>Anti-Névoa</PTU>
        <SPN>Anti-niebla</SPN>
        <RUS>Убрать эффект задымленности</RUS>
        <ARB>Defog</ARB>
        <HEB>מיסוך ערפל</HEB>
        <HUN>Ködmenetsít</HUN>
        <ITA>Anti-Nebbia</ITA>
        <CZH>Odmlžení</CZH>
        <DAN>Formindst tåge</DAN>
        <TAI>ขจัดหมอก</TAI>
        <NLD>Verhelderen</NLD>
        <SRL>Defog</SRL>
        <BG>Defog</BG>
        <EL>Defog</EL>
        <HI>Defog</HI>
        <ID>Defog</ID>
        <LT>Defog</LT>
        <NO>Defog</NO>
        <PRS>Defog</PRS>
        <RO>Defog</RO>
        <SL>Defog</SL>
        <TR>Defog</TR>
        <SV>Defog</SV>
        <FI>Defog</FI>
        <SK>Odstránenie hmly</SK>
    </IDS_WEB_DEFOG>
    <IDS_WEB_RESOLUTION>
        <EN>Resolution</EN>
        <TC>解析度</TC>
        <SC>分辨率</SC>
        <JPN>解像度</JPN>
        <FRA>Résolution</FRA>
        <GEM>Auflösung</GEM>
        <POL>Rozdzielczość</POL>
        <PTU>Resolução</PTU>
        <SPN>Resolución</SPN>
        <RUS>Разрешение</RUS>
        <ARB>قرار</ARB>
        <HEB>רזולוציה</HEB>
        <HUN>Felbontás</HUN>
        <ITA>Risoluzione</ITA>
        <CZH>Rozlišení</CZH>
        <DAN>Opløsning</DAN>
        <TAI>ความละเอียด</TAI>
        <NLD>Resolutie</NLD>
        <SRL>Rezolucija</SRL>
        <BG>Резолюция</BG>
        <EL>Ανάλυση</EL>
        <HI>संकल्प</HI>
        <ID>Resolusi</ID>
        <LT>Rezoliucija</LT>
        <NO>Oppløsning</NO>
        <PRS>حل</PRS>
        <RO>Rezoluţie</RO>
        <SL>Resolucija</SL>
        <TR>Çözüm</TR>
        <SV>Upplösning</SV>
        <FI>Resoluutio</FI>
        <SK>Rozlíšenie</SK>
    </IDS_WEB_RESOLUTION>
    <IDS_WEB_NAME>
        <EN>Name</EN>
        <TC>名稱</TC>
        <SC>名称</SC>
        <JPN>名前</JPN>
        <FRA>Nom</FRA>
        <GEM>Name</GEM>
        <POL>Nazwa</POL>
        <PTU>Nome</PTU>
        <SPN>Nombre</SPN>
        <RUS>Имя</RUS>
        <ARB>اسم</ARB>
        <HEB>שם</HEB>
        <HUN>Név</HUN>
        <ITA>Nome</ITA>
        <CZH>Jméno</CZH>
        <DAN>Navn</DAN>
        <TAI>ชื่อ</TAI>
        <NLD>Naam</NLD>
        <SRL>Ime</SRL>
        <BG>Име</BG>
        <EL>Όνομα</EL>
        <HI>नाम</HI>
        <ID>Nama</ID>
        <LT>Pavadinimas</LT>
        <NO>Navn</NO>
        <PRS>نام</PRS>
        <RO>Nume</RO>
        <SL>Ime</SL>
        <TR>Isim</TR>
        <SV>Namn</SV>
        <FI>Nimi</FI>
        <SK>Názov</SK>
    </IDS_WEB_NAME>
    <IDS_WEB_ID_PWD_ERROR>
        <EN>ID or Password Error</EN>
        <TC>使用者名稱或密碼錯誤</TC>
        <SC>ID或密码错误</SC>
        <JPN>ID または パスワード エラー</JPN>
        <FRA>Identifiant ou mot de passe erroné</FRA>
        <GEM>ID oder Kennwort falsch</GEM>
        <POL>Błąd ID lub hasła</POL>
        <PTU>ID ou Senha Errada</PTU>
        <SPN>Error de ID o contraseña</SPN>
        <RUS>Неверный пароль или ID</RUS>
        <ARB>معرف أو خطأ كلمة السر</ARB>
        <HEB>שגיאה בשם המשתמש או בסיסמא</HEB>
        <HUN>Rosz azonosító vagy hibás jelszó</HUN>
        <ITA>Errore di ID o Password</ITA>
        <CZH>ID nebo heslo chybné</CZH>
        <DAN>ID eller kodeords fejl</DAN>
        <TAI>ID หรือรหัสผ่านผิดพลาด</TAI>
        <NLD>ID of wachtwoord Error</NLD>
        <SRL>Pogresan ID ili lozinka</SRL>
        <BG>ID или парола Грешка</BG>
        <EL>ID ή τον κωδικό σφάλματος</EL>
        <HI>आईडी या पासवर्ड के त्रुटि</HI>
        <ID>ID atau Sandi Kesalahan</ID>
        <LT>ID arba slaptažodį Klaida</LT>
        <NO>ID eller passord feil</NO>
        <PRS>ID یا خطا در رمز عبور</PRS>
        <RO>ID-ul sau parola Eroare</RO>
        <SL>ID ali geslo Error</SL>
        <TR>ID veya Şifre Hatası</TR>
        <SV>ID eller lösenord-fel</SV>
        <FI>Tunnus tai salasana virhe</FI>
        <SK>Chybné ID alebo heslo</SK>
    </IDS_WEB_ID_PWD_ERROR>
    <IDS_WEB_OK>
        <EN>OK</EN>
        <TC>確定</TC>
        <SC>确定</SC>
        <JPN>OK</JPN>
        <FRA>OK</FRA>
        <GEM>Ja</GEM>
        <POL>OK</POL>
        <PTU>OK</PTU>
        <SPN>OK</SPN>
        <RUS>ОК</RUS>
        <ARB>موافق</ARB>
        <HEB>אישור</HEB>
        <HUN>OK</HUN>
        <ITA>OK</ITA>
        <CZH>OK</CZH>
        <DAN>OK</DAN>
        <TAI>ตกลง</TAI>
        <SRL>OK</SRL>
        <PRS>خوب</PRS>
        <BG>OK</BG>
        <HI>ठीक है</HI>
        <ID>OK</ID>
        <LT>Gerai</LT>
        <NO>OK</NO>
        <RO>Bine</RO>
        <SK>OK</SK>
        <SL>OK</SL>
        <TR>Tamam</TR>
        <NLD>goed</NLD>
        <EL>εντάξει</EL>
        <SV>OK</SV>
        <FI>OK</FI>
    </IDS_WEB_OK>
    <IDS_WEB_KEYIN_WORD>
        <EN>Please key in the following words:</EN>
        <TC>請輸入以下所顯示的文字</TC>
        <SC>请输入下列词:</SC>
        <JPN>下記の文字列を入力してください:</JPN>
        <FRA>Veuillez saisir les mots suivants :</FRA>
        <GEM>Bitte geben Sie folgende Wörter ein:</GEM>
        <POL>Proszę wprowadzić następujące słowa:</POL>
        <PTU>Por favor preenche as letras seguintes:</PTU>
        <SPN>Por favor escribir las siguientes palabras:</SPN>
        <RUS>Пожалуйста, введите следующие слова:</RUS>
        <ARB>يرجى الرئيسية في الكلمات التالية :</ARB>
        <HEB>אנא הקש את המילים הבאות</HEB>
        <HUN>Írd be a következő szót</HUN>
        <ITA>Prego digitare le parole seguite:</ITA>
        <CZH>Prosím klíč v následujících slovech:</CZH>
        <DAN>Indtast venligst følgende ord:</DAN>
        <TAI>โปรดกรอกคำต่อไปนี้:</TAI>
        <NLD>Toets het volgende woord in:</NLD>
        <SRL>Molim Vas, upisite sledece reci:</SRL>
        <BG>Моля, въведете следните думи:</BG>
        <EL>Παρακαλούμε πληκτρολογήστε τις ακόλουθες λέξεις:</EL>
        <HI>कृपया निम्न शब्दों में कुंजी:</HI>
        <ID>Harap masukkan kata-kata berikut:</ID>
        <LT>Prašome įveskite šiuos žodžius:</LT>
        <NO>Vennligst tast inn følgende ord:</NO>
        <PRS>لطفا کلیدی را در کلمات زیر :</PRS>
        <RO>Vă rugăm să-cheie în următoarele cuvinte:</RO>
        <SL>Prosimo, ključ v naslednje besede:</SL>
        <TR>Şu sözlerle önemli yer:</TR>
        <SV>Vänligen skriv in följande ord:</SV>
        <FI>Näppäile seuraavat sanat:</FI>
        <SK>Zadajte prosím nasledujúce výrazy:</SK>
    </IDS_WEB_KEYIN_WORD>
    <IDS_WEB_FILESIZE>
        <EN>File Size</EN>
        <TC>檔案大小</TC>
        <SC>文件大小</SC>
        <JPN>ファイル容量</JPN>
        <FRA>Taille de fichier</FRA>
        <GEM>Dateigrösse</GEM>
        <POL>Rozmiar pliku</POL>
        <PTU>Volume do Arquivo</PTU>
        <SPN>tamaño de archivo</SPN>
        <RUS>Размер файла</RUS>
        <ARB>ملف الحجم</ARB>
        <HEB>גודל קובץ</HEB>
        <HUN>File méret</HUN>
        <ITA>Grandezza di file</ITA>
        <CZH>Velikost souboru</CZH>
        <DAN>Fil størrelse</DAN>
        <TAI>ขนาดไฟล์</TAI>
        <NLD>Bestandsgrootte</NLD>
        <SRL>Velicina fajla</SRL>
        <BG>Размер на файла</BG>
        <EL>Μέγεθος αρχείου</EL>
        <HI>फ़ाइल का आकार</HI>
        <ID>Ukuran File</ID>
        <LT>Failo dydis</LT>
        <NO>Filstørrelse</NO>
        <PRS>حجم فایل</PRS>
        <RO>Dimensiune</RO>
        <SK>Veľkosť súboru</SK>
        <SL>Velikost datoteke</SL>
        <TR>Dosya Boyutu</TR>
        <SV>Filstorlek</SV>
        <FI>Tiedoston koko</FI>
    </IDS_WEB_FILESIZE>
    <IDS_WEB_SERVER_RESTART>
        <EN>Server Restart</EN>
        <TC>伺服器重新啟動</TC>
        <SC>服务器重启</SC>
        <JPN>サーバー再開</JPN>
        <FRA>Redémarrage du serveur</FRA>
        <GEM>Server neustarten</GEM>
        <POL>Restart serwera</POL>
        <PTU>Reiniciar o Servidor</PTU>
        <SPN>Restaurar servidor</SPN>
        <RUS>Перезапустить сервер</RUS>
        <ARB>إعادة تشغيل الملقم</ARB>
        <HEB>אתחול שרת</HEB>
        <HUN>Szerver újraindítása</HUN>
        <ITA>Server riavvia</ITA>
        <CZH>Restart serveru</CZH>
        <DAN>Server genstart</DAN>
        <TAI>เริ่มเซิฟเวอร์ใหม่</TAI>
        <NLD>Server Herstart</NLD>
        <SRL>Restart servera</SRL>
        <BG>Сървър Restart</BG>
        <EL>Επανεκκίνηση διακομιστή</EL>
        <HI>सर्वर को पुनरारंभ करें</HI>
        <ID>Restart Server</ID>
        <LT>Serveris Iš naujo</LT>
        <NO>Server Restart</NO>
        <PRS>راه اندازی مجدد سرور</PRS>
        <TR>Server&apos;ı yeniden başlatın</TR>
        <RO>server de repornire</RO>
        <SL>strežnik ponovno zagnati</SL>
        <SV>Restart</SV>
        <FI>Palvelimen uudelleenkäynnistys</FI>
        <SK>Reštartovať server</SK>
    </IDS_WEB_SERVER_RESTART>
    <IDS_WEB_USER_KICKOUT>
        <EN>User Kick Out</EN>
        <TC>使用者踢除</TC>
        <SC>用户被踢出</SC>
        <JPN>ユーザーを追い出します。</JPN>
        <FRA>Rejet de l&apos;utilisateur</FRA>
        <GEM>Benutzer entfernen</GEM>
        <POL>Rozłączenie użytkownika</POL>
        <PTU>Expulsar o Usuário</PTU>
        <SPN>Usuario salir</SPN>
        <RUS>Выбить пользователя</RUS>
        <ARB>ومن ركلة المستخدم</ARB>
        <HEB>המשתמש נותק באופן ייזום</HEB>
        <HUN>Felhasználó kiléptetése</HUN>
        <ITA>Utente espulso</ITA>
        <CZH>Uživatele kopnout</CZH>
        <DAN>Bruger sparket ud</DAN>
        <TAI>ผู้ใช้กันออก</TAI>
        <NLD>Gebruiker uitgesloten</NLD>
        <SRL>Izbacivanje korisnika</SRL>
        <BG>Потребителят Kick Out</BG>
        <EL>Kick Out χρήστη</EL>
        <HI>उपयोगकर्ता किक आउट</HI>
        <ID>Pengguna Tendang Keluar</ID>
        <LT>Vartotojo išvaryti</LT>
        <NO>Bruker Kick Out</NO>
        <PRS>ضربه کاربری خارج</PRS>
        <RO>Lovitura de utilizator Out</RO>
        <SL>Uporabniško Kick Out</SL>
        <TR>Üye Kick Out</TR>
        <SV>Användare Kick Out</SV>
        <FI>Käyttäjä Kick Out</FI>
        <SK>Odpojenie užívateľa</SK>
    </IDS_WEB_USER_KICKOUT>
    <IDS_WEB_LOGIN_TIME_OUT>
        <EN>Login Time Out or ID(or Password) Error</EN>
        <TC>閒置過久或使用者名稱(或密碼)錯誤</TC>
        <SC>登录超时或ID(或密码)错误</SC>
        <JPN>ログインタイムアウトまたは、ID・パスワードエラー</JPN>
        <FRA>Time-out connexion ou identitiant (ou mot de passe) erroné</FRA>
        <GEM>Einloggen-Zeit heraus oder ID/Kennwort falsch</GEM>
        <POL>Przekroczenie czasu logowania lub błąd ID/hasła</POL>
        <PTU>Login Fora do Tempo ou ID(ou Senha) Errada</PTU>
        <SPN>Tiempo de entrada expirado o error de ID (o contraseсa)</SPN>
        <RUS>Время подключения закончилось или неверный ID(Пароль)</RUS>
        <ARB>الدخول أو الخروج من الزمن معرف (أو كلمة السر) خطأ</ARB>
        <HEB>זמן התחברות נגמר או שם המשתמש(או הסיסמא) שגויים</HEB>
        <HUN>Belépési idúőtúllépés, vagy hibás azonosító(jelszó)</HUN>
        <ITA>Tempo scaduto di login o errore di ID (o Password)</ITA>
        <CZH>Přestávka přihlášení nebo ID(nebo heslo) chybné</CZH>
        <DAN>Login timeout eller ID (eller kodeord) fejl</DAN>
        <TAI>เข้าใช้หมดเวลาหรือID(หรือรหัส)ผิดพลาด</TAI>
        <NLD>Aanmeldingstijd verstreken of ID(of wachtwoord) Error</NLD>
        <SRL>Vreme za prijavu je isteklo ili su ID odnosno lozinka pogresni.</SRL>
        <BG>Вход Time Out или лична карта (или парола) Грешка</BG>
        <EL>Είσοδος Χρόνος ή ταυτότητας (ή ο Κωδικός Πρόσβασης) Σφάλμα</EL>
        <HI>टाइम आउट या लॉगिन आईडी (या पासवर्ड) त्रुटि</HI>
        <ID>Login Time Out atau ID (atau Password) Kesalahan</ID>
        <LT>Prisijungimas laiką lauke ar ID (arba slaptažodis) Klaida</LT>
        <NO>Logg Time Out eller ID (eller passord) Feil</NO>
        <PRS>ورود کردن زمان یا خطا ID (یا رمز ورود)</PRS>
        <RO>Intra in Time Out sau ID-ul (sau parola) Eroare</RO>
        <SL>Prijava Time Out ali ID (ali geslo) Error</SL>
        <TR>Giriş Time Out veya kimlik (veya Şifre) Hata</TR>
        <SV>Logga in Time Out eller ID (eller lösenord) Fel</SV>
        <FI>Kirjaudu Time Out tai ID (salasana) Virhe</FI>
        <SK>Časový limit prihlásenia vypršal alebo bolo zadané chybné ID alebo heslo</SK>
    </IDS_WEB_LOGIN_TIME_OUT>
    <IDS_WEB_PWD_CNT_CHANGE>
        <EN>Can&apos;t change password or hint message!</EN>
        <TC>無法變更密碼或提示訊息!</TC>
        <SC>不能更改密码或提示信息！</SC>
        <JPN>パスワード、ヒントを変更できません。</JPN>
        <FRA>Impossible de modifier le mot de passe ou le message indice !</FRA>
        <GEM>Passwort oder Hinweis kann nicht geändert werden!</GEM>
        <POL>Nie mogę zmienić hasła lub podpowiedzi!</POL>
        <PTU>Não pode mudar senha ou mensagem de dica!</PTU>
        <SPN>¡No se puede cambiar la contraseña o la pista!</SPN>
        <RUS>Невозможно изменить пароль или подсказку!</RUS>
        <ARB>لا يمكن تغيير كلمة المرور أو رسالة تلميح!</ARB>
        <HEB>!לא ניתן לשנות סיסמה או רמז</HEB>
        <HUN>Nem sikerült megváltoztatni a jelszót vagy a tipp üzenetet</HUN>
        <ITA>Non si può cambiare password o messaggio di suggerimento!</ITA>
        <CZH>Nelze změnit heslo, nebo nápovědu hesla!</CZH>
        <DAN>Kan ikke skifte adgangskode eller adgangskode tip</DAN>
        <TAI>ไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านได้หรือการบอกใบ้ข้อความ</TAI>
        <NLD>Kan het wachtwoord of de hint niet wijzigen</NLD>
        <SRL>Lozinka ili napomena se ne mogu promeniti!</SRL>
        <BG>Не може да се промени парола или намек съобщение!</BG>
        <EL>Δεν μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης ή μήνυμα υπαινιγμός!</EL>
        <HI>संकेत या संदेश पासवर्ड बदल नहीं सकते हैं!</HI>
        <ID>Tidak dapat mengubah sandi atau pesan petunjuk!</ID>
        <LT>Negali pakeisti slaptažodį, arba užuominą pranešimą!</LT>
        <NO>Kan ikke endre passord eller hint melding!</NO>
        <PRS>می توانید رمز عبور یا پیام اشاره را تغییر دهید!</PRS>
        <RO>Nu se poate schimba parola sau a unui mesaj de indicii!</RO>
        <SL>Ne morem spremeniti gesla ali namig sporočilo!</SL>
        <TR>Şifre veya ipucu mesajı değiştiremezsiniz!</TR>
        <SV>Kan inte ändra lösenord eller ledtråd meddelande!</SV>
        <FI>Ei voi muuttaa salasanaa tai vihje viesti!</FI>
        <SK>Nemožno zmeniť heslo alebo indíciu!</SK>
    </IDS_WEB_PWD_CNT_CHANGE>
    <IDS_WEB_NEW_PWD_ERROR>
        <EN>Fail to set new password!</EN>
        <TC>設定新密碼失敗!</TC>
        <SC>设定新密码失败！</SC>
        <JPN>新しいパスワードを正しく設定できませんでした。</JPN>
        <FRA>Echec à la définition du mot de passe !</FRA>
        <GEM>Einstellung neues Passworts fehlgeschlagen!</GEM>
        <POL>Nie udało się ustawić nowego hasła!</POL>
        <PTU>Falha ao configurar nova senha!</PTU>
        <SPN>¡Falla al fijar nueva contraseña!</SPN>
        <RUS>Не удалось установить новый пароль</RUS>
        <ARB>فشل لتعيين كلمة سر جديدة!</ARB>
        <HEB>!שינוי סיסמה נכשל</HEB>
        <HUN>Új jelszó beállítása sikertelen</HUN>
        <ITA>Fallisce ad impostare nuovo password!</ITA>
        <CZH>Selhalo zadávání nového hesla!</CZH>
        <DAN>Kunne ikke sætte ny adgangskode</DAN>
        <TAI>ล้มเหลว ตั้งค่ารหัสผ่านใหม่</TAI>
        <NLD>Kan geen nieuw wachtwoord instellen</NLD>
        <SRL>Greska prilikom podesavanja nove lozinke!</SRL>
        <BG>Не успяват да зададете нова парола!</BG>
        <EL>Παρέλειψαν να ορίσουν νέο κωδικό!</EL>
        <HI>नया पासवर्ड सेट करने के लिए असफल!</HI>
        <ID>Gagal untuk mengatur password baru!</ID>
        <LT>Nepavyksta nustatyti naują slaptažodį!</LT>
        <NO>Unnlater å sette nytt passord!</NO>
        <PRS>شکست رمز عبور جدیدی را برای تنظیم!</PRS>
        <RO>Nu reuşesc să stabilească o parolă nouă!</RO>
        <SL>Fail, da nastavite novo geslo!</SL>
        <TR>Yeni bir şifre ayarlamak için başarısız!</TR>
        <SV>Misslyckas med att sätta nya lösenord!</SV>
        <FI>Fail asettaa uuden salasanan!</FI>
        <SK>Nastavenie nového hesla zlyhalo!</SK>
    </IDS_WEB_NEW_PWD_ERROR>
    <IDS_WEB_CONFIRM_PWD>
        <EN>Confirmation</EN>
        <TC>確認</TC>
        <SC>确认</SC>
        <JPN>確認</JPN>
        <FRA>Confirmation</FRA>
        <GEM>Bestätigung</GEM>
        <POL>Potwierdzenie</POL>
        <PTU>Confirmação</PTU>
        <SPN>Confirmación</SPN>
        <RUS>Подтверждение</RUS>
        <ARB>تأكيد</ARB>
        <HEB>אישור</HEB>
        <HUN>Megerősítés</HUN>
        <ITA>Conferma</ITA>
        <CZH>Heslo znovu</CZH>
        <DAN>Bekræft</DAN>
        <TAI>ยืนยัน</TAI>
        <NLD>Bevestiging</NLD>
        <SRL>Potvrda</SRL>
        <BG>Потвърждаване</BG>
        <EL>Επιβεβαίωση</EL>
        <HI>पुष्टिकरण</HI>
        <ID>Konfirmasi</ID>
        <LT>Patvirtinimas</LT>
        <NO>Bekreftelse</NO>
        <PRS>تایید</PRS>
        <RO>Confirmare</RO>
        <SK>Potvrdenie</SK>
        <SL>Potrditev</SL>
        <TR>Onay</TR>
        <SV>Bekräftelse</SV>
        <FI>Vahvistus</FI>
    </IDS_WEB_CONFIRM_PWD>
    <IDS_WEB_MULTICAST>
        <EN>Multicast</EN>
        <TC>多點傳送</TC>
        <SC>Multicast组播</SC>
        <JPN>マルチキャスト</JPN>
        <FRA>Multicast</FRA>
        <GEM>Multicast</GEM>
        <POL>Rozgłaszanie</POL>
        <PTU>Multi-transmissão</PTU>
        <SPN>Multicast</SPN>
        <RUS>Multicast</RUS>
        <ARB>التراسل</ARB>
        <HEB>שידור מרובה</HEB>
        <HUN>Multicast szerver</HUN>
        <ITA>Multicast</ITA>
        <CZH>Multicast</CZH>
        <DAN>Multicast</DAN>
        <TAI>มัลติแคส</TAI>
        <NLD>Multicast</NLD>
        <SRL>Multicast</SRL>
        <BG>Multicast</BG>
        <EL>Multicast</EL>
        <HI>मल्टीकास्ट</HI>
        <ID>Multicast</ID>
        <LT>Multicast</LT>
        <NO>Multicast</NO>
        <PRS>چندپخشی</PRS>
        <RO>Multicast</RO>
        <SK>Multicast</SK>
        <SL>Multicast</SL>
        <TR>Multicast</TR>
        <SV>Multicast</SV>
        <FI>Multicast</FI>
    </IDS_WEB_MULTICAST>
    <IDS_WEB_SIMPLE_VERSION>
        <EN>Simple Version</EN>
        <TC>簡易版本</TC>
        <SC>简易版本</SC>
        <JPN>簡易バージョン</JPN>
        <FRA>Version Simple</FRA>
        <GEM>Einfache Version</GEM>
        <POL>Wersja uproszczona</POL>
        <PTU>Versão Simples</PTU>
        <SPN>Versión Simple</SPN>
        <RUS>Простая версия</RUS>
        <ARB>النسخة البسيطة</ARB>
        <HEB>גרסה פשוטה</HEB>
        <HUN>Egyszerű verzió</HUN>
        <ITA>Versione Semplice</ITA>
        <CZH>Jednoduchá verze</CZH>
        <DAN>Simpel udgave</DAN>
        <SRL>Jednostavna verzija</SRL>
        <BG>Простата версия</BG>
        <EL>Απλή Έκδοση</EL>
        <HI>सरल संस्करण</HI>
        <ID>Versi Sederhana</ID>
        <LT>Paprasta versija</LT>
        <NLD>Eenvoudige versie</NLD>
        <NO>Simple versjon</NO>
        <PRS>نسخه ساده</PRS>
        <RO>Simple Versiune</RO>
        <SK>Jednoduchá verzia</SK>
        <SL>Enostavno Version</SL>
        <TAI>รุ่นง่าย</TAI>
        <TR>Basit Sürüm</TR>
        <SV>Enkel version</SV>
        <FI>Yksinkertainen versio</FI>
    </IDS_WEB_SIMPLE_VERSION>
    <IDS_WEB_COMMON_VERSION>
        <EN>Common Version</EN>
        <TC>標準版本</TC>
        <SC>通用版本</SC>
        <JPN>通常バージョン</JPN>
        <FRA>Version Commun</FRA>
        <GEM>gängige Version</GEM>
        <POL>Wersja typowa</POL>
        <PTU>Versão Comum</PTU>
        <SPN>Vesión Común</SPN>
        <RUS>Обычная версия</RUS>
        <ARB>النسخة المشتركة</ARB>
        <HEB>גרסה כללית</HEB>
        <HUN>Átlagos verzió</HUN>
        <ITA>Versione Comune</ITA>
        <CZH>Běžná verze</CZH>
        <DAN>Normal udgave</DAN>
        <SRL>Standardna verzija</SRL>
        <BG>Общата Версия</BG>
        <EL>Κοινή Έκδοση</EL>
        <HI>आम संस्करण</HI>
        <ID>Versi umum</ID>
        <LT>Bendrosios Versija</LT>
        <NLD>Gemeenschappelijke Versie</NLD>
        <NO>Felles Versjon</NO>
        <PRS>نسخه متداول</PRS>
        <RO>Versiune comună</RO>
        <SL>Skupna Version</SL>
        <TAI>รุ่นทั่วไป</TAI>
        <TR>Ortak Sürüm</TR>
        <SV>Vanliga Version</SV>
        <FI>Yhteinen versio</FI>
        <SK>Typická verzia</SK>
    </IDS_WEB_COMMON_VERSION>
    <IDS_WEB_USERNAME>
        <EN>User Name</EN>
        <TC>使用者名稱</TC>
        <SC>用户名</SC>
        <JPN>ユーザー名</JPN>
        <FRA>Nom d&apos;utilisateur</FRA>
        <GEM>Benutzername</GEM>
        <POL>Nazwa użytkownika</POL>
        <PTU>Nome do Usuário</PTU>
        <SPN>Nombre de usuario</SPN>
        <RUS>Имя пользователя</RUS>
        <ARB>اسم المستخدم</ARB>
        <HEB>שם משתמש</HEB>
        <HUN>Felhasználó neve</HUN>
        <ITA>Nome utente</ITA>
        <CZH>Jméno uživatele</CZH>
        <DAN>Bruger navn</DAN>
        <TAI>ชื่อผู้ใช้</TAI>
        <NLD>Gebruikersnaam</NLD>
        <SRL>Korisnicko ime</SRL>
        <BG>Потребителско име</BG>
        <EL>Όνομα χρήστη</EL>
        <HI>उपयोगकर्ता नाम</HI>
        <ID>Nama Pengguna</ID>
        <LT>Vartotojo vardas</LT>
        <NO>Brukernavn</NO>
        <PRS>نام کاربر</PRS>
        <RO>Nume de utilizator</RO>
        <SK>Užívateľské meno</SK>
        <SL>Uporabniško ime</SL>
        <TR>Kullanıcı adı</TR>
        <SV>Användarnamn</SV>
        <FI>Käyttäjän nimi</FI>
    </IDS_WEB_USERNAME>
    <IDS_WEB_CONFIG>
        <EN>Configure</EN>
        <TC>設定</TC>
        <SC>配置</SC>
        <JPN>設定</JPN>
        <FRA>Configurer</FRA>
        <GEM>Einstellung</GEM>
        <POL>Konfiguracja</POL>
        <PTU>Configurar</PTU>
        <SPN>Configurar</SPN>
        <ARB>إعدادات</ARB>
        <HUN>Kiépítés</HUN>
        <ITA>Configura</ITA>
        <CZH>Nastavení</CZH>
        <DAN>Indstil</DAN>
        <TAI>องค์ประกอบ</TAI>
        <NLD>Configureren</NLD>
        <SRL>Podesavanje</SRL>
        <BG>Конфигуриране</BG>
        <EL>Διαμόρφωση</EL>
        <HI>कॉन्फ़िगर</HI>
        <ID>Konfigurasi</ID>
        <LT>Konfigūruoti</LT>
        <NO>Konfigurer</NO>
        <PRS>پیکربندی</PRS>
        <RO>Configurarea</RO>
        <TR>Yapılandırın</TR>
        <SL>konfiguriranje</SL>
        <SV>Konfigurera</SV>
        <FI>Määritä</FI>
        <HEB>הגדרות</HEB>
        <RUS>Настройки</RUS>
        <SK>Konfigurovať</SK>
    </IDS_WEB_CONFIG>
    <IDS_WEB_QUALITY>
        <EN>Quality</EN>
        <TC>品質</TC>
        <SC>品质</SC>
        <JPN>品質</JPN>
        <FRA>Qualité</FRA>
        <GEM>Qualität</GEM>
        <POL>Jakość</POL>
        <PTU>Qualidade</PTU>
        <SPN>Calidad</SPN>
        <RUS>Качество</RUS>
        <ARB>جودة</ARB>
        <HEB>איכות</HEB>
        <HUN>Minőség</HUN>
        <ITA>Qualit</ITA>
        <CZH>Kvalita</CZH>
        <DAN>Kvalitet</DAN>
        <TAI>คุณภาพ</TAI>
        <NLD>kwaliteit</NLD>
        <SRL>Kvalitet</SRL>
        <BG>Качество</BG>
        <EL>Ποιότητα</EL>
        <HI>गुणवत्ता</HI>
        <ID>Kualitas</ID>
        <LT>Kokybė</LT>
        <NO>Kvalitet</NO>
        <PRS>کیفیت</PRS>
        <RO>Calitate</RO>
        <SK>Kvalita</SK>
        <SL>Kakovost</SL>
        <TR>Kalite</TR>
        <SV>Kvalitet</SV>
        <FI>Laatu</FI>
    </IDS_WEB_QUALITY>
    <IDS_WEB_BESTQUALITY>
        <EN>Best Quality</EN>
        <TC>較佳影像品質</TC>
        <SC>较佳品质</SC>
        <ARB>أفضل الجودة</ARB>
        <CZH>Nejlepší kvalita</CZH>
        <DAN>Bedste kvalitet</DAN>
        <FRA>Excellente Qualité</FRA>
        <GEM>Beste Qualität</GEM>
        <HEB>איכות טובה ביותר</HEB>
        <HUN>Legjobb minőség</HUN>
        <ITA>Qualit migliore</ITA>
        <JPN>高品質</JPN>
        <NLD>Beste kwaliteit</NLD>
        <POL>Njalepsza Jakość</POL>
        <PTU>Qualidade Média</PTU>
        <RUS>Высокое качество</RUS>
        <SPN>Mejor Calidad</SPN>
        <SRL>Najvisi kvalitet</SRL>
        <TAI>คุณภาพดีที่สุด</TAI>
        <PRS>بهترین کیفیت</PRS>
        <LT>Geriausia kokybė</LT>
        <SV>Bästa kvalitet</SV>
        <ID>Kualitas Terbaik</ID>
        <NO>Beste kvalitet</NO>
        <SK>Najlepšia kvalita</SK>
        <SL>Best Quality</SL>
        <EL>Best Quality</EL>
        <HI>उत्तम गुणवत्ता</HI>
        <TR>En İyi Kalite</TR>
        <FI>Paras laatu</FI>
        <BG>Най-добро качество</BG>
        <RO>Cea mai buna calitate</RO>
    </IDS_WEB_BESTQUALITY>
    <IDS_WEB_GOODQUALITY>
        <EN>Good Quality</EN>
        <TC>中等影像品質</TC>
        <SC>中等品质</SC>
        <ARB>الجودة الجيدة</ARB>
        <CZH>Dobrá kvalita</CZH>
        <DAN>God kvalitet</DAN>
        <FRA>Bonne Qualité</FRA>
        <GEM>Gute Qualität</GEM>
        <HEB>איכות טובה</HEB>
        <HUN>Jó minőség</HUN>
        <ITA>Qualit buona</ITA>
        <JPN>一般品質</JPN>
        <NLD>Goede kwaliteit</NLD>
        <POL>Dobra Jakość</POL>
        <PTU>Qualidade Boa</PTU>
        <RUS>Хорошее качество</RUS>
        <SPN>Buena Calidad</SPN>
        <SRL>Dobar kvalitet</SRL>
        <TAI>คุณภาพดี</TAI>
        <PRS>کیفیت خوب</PRS>
        <LT>Gera kokybė</LT>
        <SV>Bra kvalitet</SV>
        <ID>Baik Kualitas</ID>
        <NO>God kvalitet</NO>
        <SK>Dobrá kvalita</SK>
        <SL>Dobra kakovost</SL>
        <EL>Καλή ποιότητα</EL>
        <HI>अच्छी गुणवत्ता</HI>
        <TR>İyi Kalite</TR>
        <FI>Hyvä laatu</FI>
        <BG>Добро качество</BG>
        <RO>Calitate Buna</RO>
    </IDS_WEB_GOODQUALITY>
    <IDS_WEB_LOWQUALITY>
        <EN>Low Quality</EN>
        <TC>一般影像品質</TC>
        <SC>一般品质</SC>
        <ARB>الجودة المنخفضة</ARB>
        <CZH>Nízká kvalita</CZH>
        <DAN>Lav kvalitet</DAN>
        <FRA>Assez Bonne Qualité</FRA>
        <GEM>Befriedigende Qualität</GEM>
        <HEB>איכות נמוכה</HEB>
        <HUN>Gyenge minőség</HUN>
        <ITA>Qualit bassa</ITA>
        <JPN>低品質</JPN>
        <NLD>Lage kwaliteit</NLD>
        <POL>Niska Jakość</POL>
        <PTU>Qualidade Baixa</PTU>
        <RUS>Низкое качество</RUS>
        <SPN>Calidad normal</SPN>
        <SRL>Nizak kvalitet</SRL>
        <TAI>คุณภาพต่ำ</TAI>
        <PRS>با کیفیت پایین</PRS>
        <LT>Bloga kokybė</LT>
        <SV>Låg kvalitet</SV>
        <ID>Kualitas Rendah</ID>
        <NO>Lav kvalitet</NO>
        <SK>Nízka kvalita</SK>
        <SL>Low Quality</SL>
        <EL>Χαμηλή Ποιότητα</EL>
        <HI>कम गुणवत्ता</HI>
        <TR>Düşük Kalite</TR>
        <FI>Heikko laatu</FI>
        <BG>Ниско качество</BG>
        <RO>Calitate slaba</RO>
    </IDS_WEB_LOWQUALITY>
    <IDS_WEB_LOGOUT>
        <EN>Logout</EN>
        <TC>登出</TC>
        <SC>注销</SC>
        <JPN>ログアウト</JPN>
        <FRA>Déconnexion</FRA>
        <GEM>Ausloggen</GEM>
        <POL>Wylogowanie</POL>
        <PTU>Logout</PTU>
        <SPN>Salir</SPN>
        <RUS>Выход из системы</RUS>
        <ARB>خروج</ARB>
        <HEB>יציאת משתמש</HEB>
        <HUN>Kijelentkezés</HUN>
        <ITA>Logout</ITA>
        <CZH>Odhlášení</CZH>
        <DAN>Log ud</DAN>
        <SRL>Odjava</SRL>
        <BG>Изход</BG>
        <EL>Αποσύνδεση</EL>
        <HI>लॉगआउट</HI>
        <ID>Logout</ID>
        <LT>Atsijungti</LT>
        <NLD>Afmelden</NLD>
        <NO>Logg ut</NO>
        <PRS>خروج</PRS>
        <RO>Logout</RO>
        <SL>Odjava</SL>
        <TAI>ออกจากระบบ</TAI>
        <TR>Çıkış</TR>
        <SV>Logga ut</SV>
        <FI>Kirjaudu ulos</FI>
        <SK>Odhlásenie</SK>
    </IDS_WEB_LOGOUT>
    <IDS_WEB_DRAG_PLAY>
        <EN>Drag to play</EN>
        <TC>拖曳以開始播放</TC>
        <SC>拖拽播放</SC>
        <JPN>ドラッグ により 再生</JPN>
        <FRA>Glisser pour lecture</FRA>
        <GEM>Ziehen um abzuspielen</GEM>
        <POL>Przeciągnij aby odtwarzać</POL>
        <PTU>Arrastar para produzir</PTU>
        <SPN>Arrastrar para reproducir</SPN>
        <RUS>Перенести для проигрывания</RUS>
        <ARB>سحب للعب</ARB>
        <HEB>גרור להפעלה</HEB>
        <HUN>Lejátszás</HUN>
        <ITA>Trascina per riprodurre</ITA>
        <CZH>Přetáhnout myší pro přehrávání</CZH>
        <DAN>Træk for at afspille</DAN>
        <SRL>Prevucite za reprodukcije</SRL>
        <BG>Плъзнете, за да играе</BG>
        <EL>Σύρετε για να παίξει</EL>
        <HI>खेलने के करने के लिए खींचें</HI>
        <ID>Tarik untuk bermain</ID>
        <LT>Vilkite, jei norite žaisti</LT>
        <NLD>Sleep om te spelen</NLD>
        <NO>Dra for å spille</NO>
        <PRS>بکشید به بازی</PRS>
        <RO>Glisaţi pentru a juca</RO>
        <SL>Drag igrati</SL>
        <TAI>ลากไปเล่น</TAI>
        <TR>Oynamak için sürükleyin</TR>
        <SV>Dra för att spela</SV>
        <FI>Vedä pelata</FI>
        <SK>Presunúť a prehrať</SK>
    </IDS_WEB_DRAG_PLAY>
    <IDS_WEB_DRAG_VISUAL_PTZ>
        <EN>Drag to enable Visual PTZ</EN>
        <TC>拖曳以啟動視覺化PTZ控制</TC>
        <SC>拖拽启用可视化PTZ控制</SC>
        <JPN>ビジュアル PTZ ドラッグ有効化</JPN>
        <FRA>Glisser pour activer PTZ Visuel</FRA>
        <GEM>Ziehen um Visuelles PTZ zu aktivieren</GEM>
        <POL>Przeciągnij aby włączyć wizualne PTZ</POL>
        <PTU>Arrastar para ativar PTZ visual</PTU>
        <SPN>Arrastrar para activar PTZ Visual</SPN>
        <RUS>Перенести для визуального отображения PTZ</RUS>
        <ARB>اسحب لتمكين المرئي PTZ</ARB>
        <HEB>גרור בכדי לאפשר ממונעת וירטואלית</HEB>
        <HUN>Vizuális PTZ engedélyezése</HUN>
        <ITA>Trascina per abilitare il PTZ Visuale</ITA>
        <CZH>Přetáhnout myší pro vizualizaci PTZ</CZH>
        <DAN>Træk for at aktivere Visuel PTZ</DAN>
        <SRL>Prevucite za aktiviranje vizuelnog PTZ-a</SRL>
        <BG>Плъзнете, за да позволи на Visual PTZ</BG>
        <EL>Σύρετε για να ενεργοποιήσετε Visual PTZ</EL>
        <HI>दृश्य PTZ सक्षम करने के लिए खींचें</HI>
        <ID>Drag untuk mengaktifkan Visual PTZ</ID>
        <LT>Vilkite, kad Visual PTZ</LT>
        <NO>Dra for å muliggjøre Visual PTZ</NO>
        <PRS>بکشید به فعال کردن ویژوال PTZ</PRS>
        <RO>Glisaţi pentru a permite Visual PTZ</RO>
        <SL>Povlecite, da se omogoči Visual PTZ</SL>
        <TAI>ลากเพื่อเปิดการใช้งานของ Visual PTZ</TAI>
        <TR>Visual PTZ etkinleştirmek için sürükleyin.</TR>
        <SV>Dra för att aktivera Visual PTZ</SV>
        <FI>Vedä jotta Visual PTZ</FI>
        <NLD>Sleep om Visual PTZ te activeren</NLD>
        <SK>Presunutím aktivujete vizuálne ovládanie PTZ</SK>
    </IDS_WEB_DRAG_VISUAL_PTZ>
    <IDS_WEB_DRAG_VISUAL_IO>
        <EN>Drag to enable Visual I/O</EN>
        <TC>拖曳以啟動視覺化I/O控制</TC>
        <SC>拖拽启用可视化I/O控制</SC>
        <JPN>ビジュアル I/O ドラッグ有効化</JPN>
        <FRA>Glisser pour activer E/S Visuel</FRA>
        <GEM>Ziehen um Visuelles E/A zu aktivieren</GEM>
        <POL>Przeciągnij aby włączyć wizualną automatykę</POL>
        <PTU>Arrastar para ativar I/O visual</PTU>
        <SPN>Arrastrar para activar I/O Visual</SPN>
        <RUS>Перенести для визуального отображения I/O</RUS>
        <ARB>اسحب لتمكين المرئية I / O</ARB>
        <HEB>גרור בכדי לאפשר ממסרים וירטואלים</HEB>
        <HUN>Vizuális I/O engedélyezése</HUN>
        <ITA>Trascina per abilitare il I/O Visuale</ITA>
        <CZH>Přetáhnout myší pro vizualizaci I/O</CZH>
        <DAN>Træk for at aktivere Visuel I/O</DAN>
        <SRL>Prevucite za aktiviranje vizuelnog U/I</SRL>
        <BG>Плъзнете, за да се даде възможност Visual I / O</BG>
        <EL>Σύρετε για να ενεργοποιήσετε Visual I / O</EL>
        <HI>करने के लिए सक्षम करने के लिए खींचें दृश्य मैं / हे</HI>
        <ID>Drag untuk mengaktifkan Visual I / O</ID>
        <LT>Vilkite, kad Visual I / O</LT>
        <NLD>Sleep om Visual I / O</NLD>
        <NO>Dra for å muliggjøre Visual I / O</NO>
        <PRS>بکشید به فعال کردن ویژوال I / O</PRS>
        <RO>Glisaţi pentru a permite Visual I / O</RO>
        <SL>Povlecite, da se omogoči Visual I / O</SL>
        <TAI>ลากเพื่อเปิดการใช้งานของ Visual I / O</TAI>
        <TR>Etkinleştirmek için sürükleyin Visual I / O</TR>
        <SV>Dra för att aktivera Visual I / O</SV>
        <FI>Vedä jotta Visual I / O</FI>
        <SK>Presunutím aktivujete vizuálne ovládanie I/O</SK>
    </IDS_WEB_DRAG_VISUAL_IO>
    <IDS_WRONG_SECURITY_CODE>
        <EN>Wrong Security Code</EN>
        <TC>安全碼錯誤</TC>
        <SC>错误安全码</SC>
        <JPN>セキュリティコードを確認してください</JPN>
        <FRA>Mauvais Code de Sécurité</FRA>
        <GEM>Falscher Sicherheits Code</GEM>
        <POL>Nieprawidłowy kod zabezpieczający</POL>
        <PTU>Código de Segurança Errada</PTU>
        <SPN>Código de Seguridad incorrecto</SPN>
        <RUS>Неверный секретный код</RUS>
        <HEB>קוד אבטחה שגוי</HEB>
        <HUN>Rossz biztonsági kód</HUN>
        <ITA>Codice Sicurezza Sbagliato</ITA>
        <CZH>Špatný bezpečnostní kód</CZH>
        <DAN>Forkert sikkerhedskode</DAN>
        <SRL>Pogrešna sigurnosna šifra</SRL>
        <BG>Грешна Код за сигурност</BG>
        <EL>Λάθος Κωδικός Ασφαλείας</EL>
        <HI>गलत सुरक्षा कोड</HI>
        <ID>Salah Kode Keamanan</ID>
        <LT>Neteisingai įvestas apsaugos kodekso</LT>
        <NLD>Verkeerde Security Code</NLD>
        <NO>Feil Sikkerhetskode</NO>
        <PRS>کد امنیتی را اشتباه</PRS>
        <RO>Greşit Cod de securitate</RO>
        <SL>Napačna varnostna koda</SL>
        <TAI>รหัสความปลอดภัยผิด</TAI>
        <TR>Yanlış Güvenlik Kodu</TR>
        <SV>Fel säkerhetskod</SV>
        <FI>Väärä Turvakoodi</FI>
        <ARB>الخطأ قانون الأمن</ARB>
        <SK>Nesprávny bezpečnostný kód</SK>
    </IDS_WRONG_SECURITY_CODE>
    <IDS_INSTALL_QUICKTIME>
        <EN>Please install QuickTime player.</EN>
        <TC>請安裝QuickTime播放器</TC>
        <SC>请安装QuickTime播放器.</SC>
        <JPN>QuickTimeプレーヤーをインストールして下さい。</JPN>
        <FRA>S&apos;il vous plaît d&apos;installer Lecteur de Quicktime.</FRA>
        <GEM>Bitte Quicktime Player installieren.</GEM>
        <POL>Proszę zainstalować odtwarzacz QuickTime.</POL>
        <PTU>Favor instalar o reprodutor QuickTime</PTU>
        <SPN>Por favor instalar reproductor QuickTime</SPN>
        <RUS>Установите QuickTime player.</RUS>
        <HEB>אנא התקן נגן QuickTime</HEB>
        <HUN>Installálja a QuickTime lejátszót!</HUN>
        <ITA>Prego installare QuickTime player.</ITA>
        <CZH>Prosím, nainstalujte přehrávač QuickTime.</CZH>
        <DAN>Installer venligst QuickTime afspilleren</DAN>
        <SRL>Molim Vas, instalirajte QuickTime player.</SRL>
        <BG>Моля, инсталирайте QuickTime Player.</BG>
        <EL>Παρακαλείσθε να εγκαταστήσετε το QuickTime player.</EL>
        <HI>QuickTime Player स्थापित करें.</HI>
        <ID>Silahkan install QuickTime player.</ID>
        <LT>Prašome įdiegti QuickTime Player.</LT>
        <NLD>Please install QuickTime-speler.</NLD>
        <NO>Installer QuickTime-spilleren.</NO>
        <PRS>لطفا نصب QuickTime Player را.</PRS>
        <RO>Vă rugăm să instalaţi player-ul QuickTime.</RO>
        <SL>Prosimo namestite predvajalnik QuickTime.</SL>
        <TAI>กรุณาติดตั้งโปรแกรมเล่น QuickTime</TAI>
        <TR>QuickTime oyuncu kurun.</TR>
        <SV>Installera QuickTime-spelare.</SV>
        <FI>Asenna QuickTime Player.</FI>
        <ARB>الرجاء تثبيت كويك تايم لاعب.</ARB>
        <SK>Nainštalujte prosím prehrávač QuickTime.</SK>
    </IDS_INSTALL_QUICKTIME>
    <IDS_ENABLE_3GPP_OPTION>
        <EN>Please enable the 3GPP function on the WebCam server.</EN>
        <GEM>Bitte die 3GPP Funktion am WebCam-Server aktivieren.</GEM>
        <POL>Proszę włączyć funkcję 3GPP na serwerze Web.</POL>
        <SPN>Por favor, habilite la función de 3GPP en el servidor WebCam.</SPN>
        <RUS>Пожалуйста активируйте функцию 3GPP на WebCam сервере</RUS>
        <ARB>الرجاء تمكين الدالة على الملقم 3GPP كاميرا ويب.</ARB>
        <HEB>אנא אפשר פונקצית 3GPP בשרת WebCam</HEB>
        <HUN>Engedélyezze a 3GPP funkciót a WebCam szerverben</HUN>
        <DAN>Aktiver venligst 3GPP på Webcam serveren</DAN>
        <TC>請啟動Webcam伺服器之3GPP功能</TC>
        <FRA>Veuillez activer la function 3GPP dans le serveur WebCam.</FRA>
        <JPN>WebCam サーバ設定で3GPP機能を有効にしてください。</JPN>
        <PTU>Favor habilitar a função 3GPP no servidor Webcam</PTU>
        <SC>请在webcam服务中启用3GPP功能</SC>
        <SRL>Molim Vas, aktivirajte 3GPP funkciju na WebCam serveru</SRL>
        <CZH>Prosím povolte 3GPP funkce v aplikaci WebCam server</CZH>
        <ITA>Prego abilitare la funzione 3GPP in server WebCam.</ITA>
        <BG>Моля активирайте 3GPP функция на WebCam сървър.</BG>
        <EL>Παρακαλούμε να καταστεί δυνατή η 3GPP λειτουργία στο διακομιστή WebCam.</EL>
        <HI>कृपया WebCam सर्वर पर 3GPP समारोह सक्षम.</HI>
        <ID>Silahkan mengaktifkan fungsi 3GPP pada server WebCam.</ID>
        <LT>Prašome įjungti 3GPP kameros serverio funkcija.</LT>
        <NLD>Schakel de 3GPP-functie op de WebCam server.</NLD>
        <NO>Vennligst aktiver 3GPP funksjonen på WebCam serveren.</NO>
        <PRS>لطفا فعال کردن تابع 3GPP بر روی سرور وب کم.</PRS>
        <RO>Vă rugăm să activaţi funcţia de 3GPP pe server WebCam.</RO>
        <SL>Prosimo, omogočite 3GPP funkcijo na WebCam strežnik.</SL>
        <TAI>กรุณาเปิดใช้งานฟังก์ชั่นบนเซิร์ฟเวอร์ 3GPP เว็บแคม</TAI>
        <TR>Lütfen WebCam sunucusu 3GPP fonksiyonunu etkinleştirmek.</TR>
        <SV>Vänligen aktivera 3GPP-funktionen på webbkameran servern.</SV>
        <FI>Salli 3GPP toiminnon WebCam palvelimelle.</FI>
        <SK>Aktivujte prosím 3GPP funkciu na WebCam serveri.</SK>
    </IDS_ENABLE_3GPP_OPTION>
    <IDS_AUDIO>
        <EN>Audio</EN>
        <TC>聲音</TC>
        <SC>音频</SC>
        <JPN>音声</JPN>
        <FRA>Audio</FRA>
        <GEM>Audio</GEM>
        <POL>Audio</POL>
        <PTU>Áudio</PTU>
        <SPN>Audio</SPN>
        <RUS>Аудио</RUS>
        <HEB>שמע</HEB>
        <HUN>Audió</HUN>
        <ITA>Audio</ITA>
        <CZH>Zvuk</CZH>
        <DAN>Lyd</DAN>
        <TAI>เสียง</TAI>
        <NLD>Audio</NLD>
        <SRL>Audio</SRL>
        <BG>Аудио</BG>
        <EL>Ήχου</EL>
        <HI>ऑडियो</HI>
        <LT>Garso</LT>
        <PRS>صوتی</PRS>
        <RO>Audio</RO>
        <SK>Audio</SK>
        <SL>Avdio</SL>
        <TR>Ses</TR>
        <ID>audio yang</ID>
        <NO>lyd</NO>
        <SV>Ljud</SV>
        <FI>Audio</FI>
        <ARB>الصوت</ARB>
    </IDS_AUDIO>
    <IDS_MIC>
        <EN>Mic</EN>
        <TC>麥克風</TC>
        <SC>麦克风</SC>
        <JPN>マイク</JPN>
        <FRA>Mic</FRA>
        <GEM>Mikrofon</GEM>
        <POL>Mikrofon</POL>
        <PTU>Microfone</PTU>
        <SPN>Mic</SPN>
        <RUS>Микрофон</RUS>
        <ARB>هيئة التصنيع العسكري</ARB>
        <HEB>מיקרופון</HEB>
        <HUN>Mikrofon</HUN>
        <ITA>Mic</ITA>
        <CZH>Mik</CZH>
        <DAN>Mic</DAN>
        <TAI>ไมค์</TAI>
        <NLD>Mic</NLD>
        <SRL>Mikrofon</SRL>
        <EL>Mic</EL>
        <HI>Mic</HI>
        <ID>Mic</ID>
        <LT>Mikrofonas</LT>
        <NO>Mic</NO>
        <PRS>میکروفون</PRS>
        <RO>Mic</RO>
        <SL>Mic</SL>
        <BG> микрофон</BG>
        <TR>mikrofon</TR>
        <SV>Mic</SV>
        <FI>Mic</FI>
        <SK>Mikrofón</SK>
    </IDS_MIC>
    <IDS_SNAPSHOT_CAPTION>
        <EN>Snapshot</EN>
        <TC>拍照</TC>
        <SC>快照</SC>
        <JPN>スナップショット</JPN>
        <FRA>Photo</FRA>
        <GEM>Schnapschuss</GEM>
        <POL>Stop-klatka</POL>
        <PTU>Foto Instantânea</PTU>
        <SPN>imagen instantánea</SPN>
        <ARB>تصويرة</ARB>
        <HUN>Pillanatkép</HUN>
        <ITA>Snapshot</ITA>
        <CZH>Momentka</CZH>
        <DAN>Still billede</DAN>
        <TAI>ภาพนิ่ง</TAI>
        <SRL>Snimak</SRL>
        <BG>Моментална снимка</BG>
        <EL>Στιγμιότυπο</EL>
        <HI>स्नैपशॉट</HI>
        <ID>Foto</ID>
        <LT>Fotografiją</LT>
        <NO>Snapshot</NO>
        <PRS>عکس فوری</PRS>
        <RO>Instantaneu</RO>
        <SL>Snapshot</SL>
        <TR>Anlık</TR>
        <NLD>momentopname</NLD>
        <SV>Snapshot</SV>
        <FI>Kuva</FI>
        <HEB>תצלום</HEB>
        <RUS>Снимок</RUS>
        <SK>Snímka</SK>
    </IDS_SNAPSHOT_CAPTION>
    <IDS_QUALITY>
        <EN>Quality</EN>
        <TC>品質</TC>
        <SC>品质</SC>
        <JPN>品質</JPN>
        <FRA>Qualité</FRA>
        <GEM>Qualität</GEM>
        <POL>Jakość</POL>
        <PTU>Qualidade</PTU>
        <SPN>Calidad</SPN>
        <RUS>Качество</RUS>
        <ARB>جودة</ARB>
        <HEB>איכות</HEB>
        <HUN>Minőség</HUN>
        <ITA>Qualit</ITA>
        <CZH>Kvalita</CZH>
        <DAN>Kvalitet</DAN>
        <TAI>คุณภาพ</TAI>
        <NLD>kwaliteit</NLD>
        <SRL>Kvalitet</SRL>
        <BG>Качество</BG>
        <EL>Ποιότητα</EL>
        <HI>गुणवत्ता</HI>
        <ID>Kualitas</ID>
        <LT>Kokybė</LT>
        <NO>Kvalitet</NO>
        <PRS>کیفیت</PRS>
        <RO>Calitate</RO>
        <SK>Kvalita</SK>
        <SL>Kakovost</SL>
        <TR>Kalite</TR>
        <SV>Kvalitet</SV>
        <FI>Laatu</FI>
    </IDS_QUALITY>
    <IDS_RECORD>
        <EN>Record</EN>
        <TC>錄影</TC>
        <SC>记录</SC>
        <JPN>録画</JPN>
        <FRA>Enregistrer</FRA>
        <GEM>Aufnahme</GEM>
        <POL>Nagranie</POL>
        <PTU>Gravar</PTU>
        <SPN>Grabar</SPN>
        <RUS>Запись</RUS>
        <ARB>سجل</ARB>
        <HEB>הקלטה</HEB>
        <HUN>Felvétel</HUN>
        <ITA>Registra</ITA>
        <CZH>Záznam</CZH>
        <DAN>Post</DAN>
        <TAI>บันทึก</TAI>
        <NLD>Opnemen</NLD>
        <SRL>Snimanje</SRL>
        <BG>Рекорд</BG>
        <EL>Ρεκόρ</EL>
        <HI>अभिलेख</HI>
        <ID>Catatan</ID>
        <LT>Įrašas</LT>
        <PRS>رکورد</PRS>
        <RO>Înregistra</RO>
        <SK>Záznam</SK>
        <TR>Kayıt</TR>
        <NO>rekord</NO>
        <SL>zapisd</SL>
        <SV>Rekord</SV>
        <FI>Ennätys</FI>
    </IDS_RECORD>
    <IDS_FULLSCREEN>
        <EN>Full Screen</EN>
        <TC>全螢幕</TC>
        <SC>全屏</SC>
        <JPN>フルスクリーン</JPN>
        <FRA>Plein écran</FRA>
        <GEM>Vollbild</GEM>
        <POL>Pełny ekran</POL>
        <PTU>Tela-Inteira</PTU>
        <SPN>Pantalla completa</SPN>
        <RUS>Большой эран</RUS>
        <ARB>ملء الشاشة</ARB>
        <HEB>מסך מלא</HEB>
        <HUN>Teljes képernyő</HUN>
        <ITA>Schermo pieno</ITA>
        <CZH>Plná obrazovka</CZH>
        <DAN>Fuldskærm</DAN>
        <TAI>เต็มจอ</TAI>
        <NLD>Volledig scherm</NLD>
        <SRL>Prikaz preko celog ekrana</SRL>
        <EL>Πλήρης Οθόνη</EL>
        <HI>पूर्ण स्क्रीन</HI>
        <ID>Layar Penuh</ID>
        <LT>Visas Ekranas</LT>
        <PRS>تمام صفحه</PRS>
        <SL>Celoten zaslon</SL>
        <TR>Tam Ekran</TR>
        <BG>на цял екран</BG>
        <NO>fullskjerm</NO>
        <RO>pe tot ecranul</RO>
        <SV>Helskärm</SV>
        <FI>Koko näyttö</FI>
        <SK>Celá obrazovka</SK>
    </IDS_FULLSCREEN>
    <IDS_OPTION>
        <EN>OPTION</EN>
        <TC>選項</TC>
        <SC>选项</SC>
        <ARB>خيار</ARB>
        <CZH>VOLBY</CZH>
        <DAN>EGENSKABER</DAN>
        <FRA>OPTION</FRA>
        <GEM>Option</GEM>
        <HEB>אפשרות</HEB>
        <HUN>OPCIÓ</HUN>
        <ITA>OPZIONE</ITA>
        <JPN>オプション</JPN>
        <NLD>Optie</NLD>
        <POL>OPCJE</POL>
        <PTU>OPÇÕES</PTU>
        <RUS>Опция</RUS>
        <SPN>Opción</SPN>
        <SRL>OPCIJE</SRL>
        <TAI>ออพชั่น</TAI>
        <PRS>انتخاب</PRS>
        <LT>pasirinkimas</LT>
        <ID>pilihan</ID>
        <NO>alternativet</NO>
        <SL>možnost</SL>
        <EL>επιλογή</EL>
        <HI>विकल्प</HI>
        <TR>seçenek</TR>
        <BG>опция</BG>
        <RO>opţiune</RO>
        <SV>OPTION</SV>
        <FI>VAIHTOEHTO</FI>
        <SK>Možnosti</SK>
    </IDS_OPTION>
    <IDS_CHANGECAM>
        <EN>Change Camera</EN>
        <TC>變更攝影機</TC>
        <SC>更改摄像机</SC>
        <JPN>カメラ変更</JPN>
        <FRA>Changer caméra</FRA>
        <GEM>Kamera ändern</GEM>
        <POL>Zmień kamerę</POL>
        <PTU>Mudar de Câmera</PTU>
        <SPN>Cambiar cámara</SPN>
        <RUS>Поменять камеру</RUS>
        <ARB>تغيير الكاميرا</ARB>
        <HEB>החלף מצלמה</HEB>
        <HUN>Kamera váltás</HUN>
        <ITA>Cambia Telecamera</ITA>
        <CZH>Změnit kameru</CZH>
        <DAN>Skift kamera</DAN>
        <TAI>เปลี่ยนกล้อง</TAI>
        <NLD>Verander Camera</NLD>
        <SRL>Promena kamere</SRL>
        <BG>Промяна Камера</BG>
        <EL>Αλλαγή κάμερας</EL>
        <HI>कैमरा बदलें</HI>
        <ID>Ubah Kamera</ID>
        <LT>Keisti fotoaparato</LT>
        <NO>Endre Kamera</NO>
        <PRS>تغییر دوربین</PRS>
        <RO>Schimbarea Camera</RO>
        <SL>Spremeni kamere</SL>
        <TR>Kamera değiştir</TR>
        <SV>Ändra kamera</SV>
        <FI>Muuttaa kameran</FI>
        <SK>Zmena kamery</SK>
    </IDS_CHANGECAM>
    <IDS_PTZ_CAPTION>
        <EN>PTZ Control</EN>
        <TC>攝影機控制</TC>
        <SC>PTZ控制</SC>
        <JPN>PTZコントロール</JPN>
        <FRA>Contôleur de PTZ</FRA>
        <GEM>PTZ-Steuerung</GEM>
        <POL>Sterowanie PTZ</POL>
        <PTU>Controle de PTZ</PTU>
        <SPN>Control de PTZ</SPN>
        <RUS>Управление камерой</RUS>
        <ARB>PTZ تحكم</ARB>
        <HEB>PTZ בקרת</HEB>
        <HUN>PTZ vezérlés</HUN>
        <ITA>Controllo PTZ</ITA>
        <CZH>Kontrola PTZ</CZH>
        <DAN>PTZ kontrol</DAN>
        <TAI>PTZ ควบคุม</TAI>
        <NLD>PTZ Besturing</NLD>
        <SRL>PTZ kontrola</SRL>
        <BG>PTZ контрол</BG>
        <EL>Έλεγχος PTZ</EL>
        <HI>PTZ नियंत्रण</HI>
        <ID>PTZ Kontrol</ID>
        <LT>PTZ valdymas</LT>
        <NO>PTZ kontroll</NO>
        <PRS>PTZ کنترل</PRS>
        <RO>Control PTZ</RO>
        <SL>PTZ nadzor</SL>
        <TR>PTZ Kontrolü</TR>
        <SV>PTZ kontroll</SV>
        <FI>PTZ ohjaus</FI>
        <SK>Ovládanie PTZ</SK>
    </IDS_PTZ_CAPTION>
    <IDS_IO_CONTROL>
        <EN>IO Control</EN>
        <TC>I/O控制</TC>
        <SC>IO控制</SC>
        <JPN>I/O 操作</JPN>
        <FRA>Contrôle E/S</FRA>
        <GEM>IO Kontrolle</GEM>
        <POL>Sterowanie we/wy</POL>
        <PTU>Controle de I/O</PTU>
        <SPN>Control ES</SPN>
        <RUS>Управление IO</RUS>
        <ARB>IO التحكم</ARB>
        <HEB>I/O בקרת</HEB>
        <HUN>IO vezérlés</HUN>
        <ITA>Controllo IO</ITA>
        <CZH>IO kontrolola</CZH>
        <DAN>IO Kontrol</DAN>
        <TAI>IO คอนโทล</TAI>
        <NLD>IO Beheer</NLD>
        <SRL>UI kontrola</SRL>
        <BG>IO контрол</BG>
        <EL>IO Ελέγχου</EL>
        <HI>कब नियंत्रण</HI>
        <ID>IO Kontrol</ID>
        <LT>IO kontrolės</LT>
        <NO>IO Kontroll</NO>
        <PRS>IO کنترل</PRS>
        <RO>IO de control</RO>
        <TR>IO Kontrol</TR>
        <SL>io nadzor</SL>
        <SV>IO kontroll</SV>
        <FI>IO Ohjaus</FI>
        <SK>Ovládanie I/O</SK>
    </IDS_IO_CONTROL>
    <IDS_NO_PRIVILEGE>
        <EN>No Privilege</EN>
        <TC>無權限</TC>
        <SC>无权限</SC>
        <JPN>権限がありません。</JPN>
        <FRA>Privilège insuffisant</FRA>
        <GEM>Keine Authorität</GEM>
        <POL>Brak uprawnień</POL>
        <PTU>Sem Privilégio</PTU>
        <SPN>No privilegio</SPN>
        <RUS>Никаких привилегий</RUS>
        <ARB>لا إمتياز</ARB>
        <HEB>אין הרשאה</HEB>
        <HUN>Nincs engedélye</HUN>
        <ITA>No privilegio</ITA>
        <CZH>Žádná výsada</CZH>
        <DAN>Ingen rettigheder</DAN>
        <TAI>ไม่มีสิทธิ์</TAI>
        <NLD>Geen rechten</NLD>
        <SRL>Nema privilegija</SRL>
        <BG>Не Privilege</BG>
        <EL>Δεν Privilege</EL>
        <HI>कोई विशेषाधिकार</HI>
        <ID>Privilege Tidak</ID>
        <LT>Nr privilegija</LT>
        <NO>Ingen Privilege</NO>
        <PRS>بدون امتیاز</PRS>
        <RO>Nr Privilege</RO>
        <SL>Št Privilege</SL>
        <TR>Yok Ayrıcalık</TR>
        <SV>Tja Privilege</SV>
        <FI>No Privilege</FI>
        <SK>Žiadne oprávnenie</SK>
    </IDS_NO_PRIVILEGE>
    <IDS_INSTALL_JAVA_APPLET>
        <EN>Please install Java Applet.</EN>
        <TC>請安裝Java Applet播放器</TC>
        <SC>请安装Java Applet播放器.</SC>
        <JPN>Java Appletをインストールして下さい。</JPN>
        <FRA>S&apos;il vous plaît d&apos;installer Lecteur de Java Applet.</FRA>
        <GEM>Bitte Java Applet installieren.</GEM>
        <POL>Proszę zainstalować odtwarzacz Java Applet.</POL>
        <PTU>Favor instalar o reprodutor Java Applet</PTU>
        <SPN>Por favor instalar reproductor Java Applet</SPN>
        <RUS>Установите Java Applet.</RUS>
        <HEB>אנא התקן נגן Java Applet</HEB>
        <HUN>Installálja a Java Applet lejátszót!</HUN>
        <ITA>Prego installare Java Applet.</ITA>
        <CZH>Prosím, nainstalujte přehrávač Java Applet.</CZH>
        <DAN>Installer venligst Java Applet.</DAN>
        <TAI>โปรดติดตั้งโปรแกรม</TAI>
        <NLD>Installeer Java Applet.</NLD>
        <SRL>Molim Vas, instalirajte QuickTime player.</SRL>
        <PRS>لطفا اپلت های جاوا را نصب کنید.</PRS>
        <ARB>الرجاء تثبيت جافا الصغير.</ARB>
        <BG>Моля, да инсталирате Java Applet.</BG>
        <EL>Παρακαλείσθε να εγκαταστήσετε το Java Applet.</EL>
        <HI>जावा एप्लेट स्थापित करें.</HI>
        <ID>Silahkan install Java Applet.</ID>
        <LT>Įdiekite Java Applet.</LT>
        <NO>Vennligst installer Java Applet.</NO>
        <RO>Vă rugăm să instalaţi Java Applet.</RO>
        <SK>Nainštalujte si prosím Java applet.</SK>
        <SL>Prosimo namestite Java Applet.</SL>
        <TR>Java Applet kurun.</TR>
        <SV>Installera Java-applet.</SV>
        <FI>Asenna Java Applet.</FI>
    </IDS_INSTALL_JAVA_APPLET>
    <IDS_DST>
        <EN>DST Rollback</EN>
        <TC>日光節約時間回推</TC>
        <SC>夏时制还原</SC>
        <JPN>DST巻き戻し</JPN>
        <FRA>Retour sur passage à l&apos;heure hivers/été</FRA>
        <GEM>Sommerzeit Rückstellung</GEM>
        <POL>Zmiana czasu letni/zimowy</POL>
        <PTU>Guardar DST</PTU>
        <SPN>Revertir DST</SPN>
        <ARB>DST الاستعادة</ARB>
        <HEB>ביטול שעון קיץ</HEB>
        <HUN>Nyári idő visszaállítása</HUN>
        <ITA>DST ritorno allo stato precedente</ITA>
        <CZH>DST převíjení</CZH>
        <DAN>DST tilbagerulning</DAN>
        <SRL>DST povracaj</SRL>
        <HI>डीएसटी रॉलबैक</HI>
        <ID>DST Rollback</ID>
        <LT>DST Atstatymas</LT>
        <NLD>DST Rollback</NLD>
        <NO>DST Rollback</NO>
        <PRS>عقبگرد DST</PRS>
        <RO>DST Rollback</RO>
        <SL>DST Rollback</SL>
        <TAI>Rollback เวลา</TAI>
        <TR>DST Rollback</TR>
        <SV>DST Rollback</SV>
        <FI>DST palautus</FI>
        <BG>DST намаление на цените</BG>
        <EL>DST επαναφοράς</EL>
        <RUS>DST возврат</RUS>
        <SK>Udalosti LČ</SK>
    </IDS_DST>
    <IDS_VIDEO>
        <EN>Video</EN>
        <TC>影片</TC>
        <SC>视频</SC>
        <JPN>映像</JPN>
        <FRA>Vidéo</FRA>
        <GEM>Video</GEM>
        <POL>Wideo</POL>
        <PTU>Vídeo</PTU>
        <SPN>Video</SPN>
        <RUS>Видео</RUS>
        <ARB>فيديو</ARB>
        <HEB>וידאו</HEB>
        <HUN>Videó</HUN>
        <ITA>Video</ITA>
        <CZH>Video</CZH>
        <DAN>Video</DAN>
        <TAI>วีดีโอ</TAI>
        <NLD>Video</NLD>
        <SRL>Video</SRL>
        <BG>Видео</BG>
        <EL>Βίντεο</EL>
        <HI>वीडियो</HI>
        <ID>Video</ID>
        <LT>Video</LT>
        <NO>Video</NO>
        <PRS>تصویری</PRS>
        <RO>Video</RO>
        <SK>Video</SK>
        <SL>Video</SL>
        <TR>Video</TR>
        <SV>Video</SV>
        <FI>Video</FI>
    </IDS_VIDEO>
    <IDS_TOTAL_RECORD>
        <EN>Total record(s)</EN>
        <TC>總筆數</TC>
        <SC>总记录</SC>
        <JPN>記録 合計</JPN>
        <FRA>Archives totales</FRA>
        <GEM>Gesamte Aufnahme(n)</GEM>
        <POL>Liczba rekordów</POL>
        <PTU>Total de Relatório(s)</PTU>
        <SPN>Total grabado(s)</SPN>
        <RUS>Всего записей</RUS>
        <ARB>مجموع الإجابات</ARB>
        <HEB>סהכ הקלטה/ות</HEB>
        <HUN>Teljes felvétel</HUN>
        <ITA>Totale registrazione (i)</ITA>
        <CZH>Celkem záznam(ů)</CZH>
        <DAN>Poster ialt</DAN>
        <TAI>เวลารวม</TAI>
        <NLD>Totaal aantal opname(s)</NLD>
        <SRL>Ukupno zapisa</SRL>
        <BG>Общо запис (а)</BG>
        <EL>Σύνολο εγγραφή (ες)</EL>
        <HI>कुल रिकार्ड (ओं)</HI>
        <ID>Jumlah record (s)</ID>
        <LT>Iš viso įrašų (-ai)</LT>
        <NO>Total posten (s)</NO>
        <PRS>کل رکورد ها ()</PRS>
        <RO>Numar record (e)</RO>
        <SK>Celkom záznam (y)</SK>
        <SL>Skupaj zapis (s)</SL>
        <TR>Toplam Kayıt (lar)</TR>
        <SV>Totalt rad (er)</SV>
        <FI>Merkintöjä yhteensä (t)</FI>
    </IDS_TOTAL_RECORD>
    <IDS_PAGE>
        <EN>Page</EN>
        <TC>頁數</TC>
        <SC>页</SC>
        <JPN>ページ</JPN>
        <FRA>Page</FRA>
        <GEM>Seite</GEM>
        <POL>Strona</POL>
        <PTU>Página</PTU>
        <SPN>Página</SPN>
        <RUS>Страница</RUS>
        <ARB>صفحة</ARB>
        <HEB>עמוד</HEB>
        <HUN>Oldal</HUN>
        <ITA>Pagina</ITA>
        <CZH>Strana</CZH>
        <DAN>Side</DAN>
        <TAI>หน้า</TAI>
        <NLD>Pagina</NLD>
        <SRL>Strana</SRL>
        <BG>Страница</BG>
        <EL>Σελίδα</EL>
        <HI>पेज</HI>
        <ID>Halaman</ID>
        <LT>Puslapis</LT>
        <NO>Side</NO>
        <PRS>صفحه</PRS>
        <RO>Pagină</RO>
        <SK>Strana</SK>
        <SL>Stran</SL>
        <TR>Sayfa</TR>
        <SV>Sidan</SV>
        <FI>Sivu</FI>
    </IDS_PAGE>
    <IDS_QUERY>
        <EN>Query</EN>
        <TC>查詢</TC>
        <SC>查询</SC>
        <ARB>الاستعلام</ARB>
        <CZH>Dotaz</CZH>
        <DAN>Forespørg</DAN>
        <FRA>Requête</FRA>
        <GEM>Durchsuchen</GEM>
        <HEB>שאילתה</HEB>
        <HUN>Lekérdezés</HUN>
        <ITA>Filtro</ITA>
        <JPN>検索</JPN>
        <POL>Zapytanie</POL>
        <PTU>Questionar</PTU>
        <RUS>Запрос</RUS>
        <SPN>Buscar</SPN>
        <SRL>Upit</SRL>
        <BG>Запитване</BG>
        <EL>Απορία</EL>
        <HI>सवाल</HI>
        <LT>Užklausa</LT>
        <NLD>Vraag</NLD>
        <PRS>پرس و جو</PRS>
        <RO>Solicitare</RO>
        <TAI>แบบสอบถาม</TAI>
        <TR>Sorgu</TR>
        <SV>Query</SV>
        <FI>Query</FI>
        <ID>pertanyaan</ID>
        <NO>spørringen</NO>
        <SL>poizvedba</SL>
        <SK>Dopyt</SK>
    </IDS_QUERY>
    <IDS_YES>
        <EN>Yes</EN>
        <TC>是</TC>
        <SC>是</SC>
        <JPN>はい</JPN>
        <FRA>Oui</FRA>
        <GEM>Ja</GEM>
        <POL>Tak</POL>
        <PTU>Sim</PTU>
        <SPN>Sí</SPN>
        <RUS>Да</RUS>
        <HEB>כן</HEB>
        <ITA>SI</ITA>
        <HUN>Igen</HUN>
        <CZH>Ano</CZH>
        <DAN>Ja</DAN>
        <TAI>ใช่</TAI>
        <NLD>Ja</NLD>
        <SRL>Da</SRL>
        <PRS>بله</PRS>
        <ARB>نعم</ARB>
        <LT>Taip</LT>
        <ID>Ya</ID>
        <NO>Ja</NO>
        <SK>Áno</SK>
        <SL>Da</SL>
        <EL>Ναί</EL>
        <HI>हां</HI>
        <TR>Evet</TR>
        <BG>Да</BG>
        <RO>Da</RO>
        <FI>Kyllä</FI>
        <SV>Ja</SV>
    </IDS_YES>
    <IDS_NO>
        <EN>No</EN>
        <TC>否</TC>
        <SC>否</SC>
        <JPN>いいえ</JPN>
        <FRA>Non</FRA>
        <GEM>Nein</GEM>
        <POL>Nie</POL>
        <PTU>Não</PTU>
        <SPN>No</SPN>
        <RUS>Нет</RUS>
        <HEB>לא</HEB>
        <ITA>Non</ITA>
        <HUN>Nem</HUN>
        <CZH>Ne</CZH>
        <DAN>Nej</DAN>
        <TAI>ไม่ใช่</TAI>
        <NLD>Nee</NLD>
        <SRL>Ne</SRL>
        <PRS>نه</PRS>
        <ARB>ليس</ARB>
        <LT>Ne</LT>
        <ID>Tidak</ID>
        <NO>Ikke</NO>
        <SL>Ni</SL>
        <EL>Δεν</EL>
        <HI>नहीं</HI>
        <TR>Değil</TR>
        <BG>Не</BG>
        <RO>Nu</RO>
        <FI>Ei</FI>
        <SV>Inte</SV>
        <SK>Nie</SK>
    </IDS_NO>
    <IDS_INVALID_ID>
        <EN>Invalid Login ID</EN>
        <TC>用戶帳號錯誤</TC>
        <SC>无效的登录 ID</SC>
        <ARB>دخول غير صالحة معرف</ARB>
        <CZH>Chybné přihlašovací ID</CZH>
        <DAN>Ugyldigt login ID</DAN>
        <FRA>ID est invalide pour connexion</FRA>
        <GEM>Falsche einloggen ID</GEM>
        <HEB>זהות שגויה</HEB>
        <HUN>Érvénytelen bejelentkezési azonosító</HUN>
        <ITA>ID login non valido</ITA>
        <JPN>ログインIDが正しくありません</JPN>
        <NLD>Ongeldige aanmeld ID</NLD>
        <POL>Nieprawidłowe ID logowanie</POL>
        <PTU>ID de Login inválido</PTU>
        <RUS>Неверная Порт ID</RUS>
        <SPN>ID Login inválido</SPN>
        <SRL>Pogresan ID</SRL>
        <TAI>ไม่มีรายชื่อในระบบ</TAI>
        <PRS>ورود به سیستم شناسه نامعتبر</PRS>
        <LT>Neteisingas Vartotojo ID</LT>
        <SV>Ogiltig in ID</SV>
        <ID>Login ID tidak valid</ID>
        <NO>Ugyldig Logg inn ID</NO>
        <BE>Недапушчальныя Лагін ID</BE>
        <SK>Neplatné prihlasovacie ID</SK>
        <SL>Prijava Neveljaven ID</SL>
        <EL>Άκυρα ID Είσοδος</EL>
        <HI>अमान्य लॉगिन आईडी</HI>
        <TR>Geçersiz Oturum Açma Kimliği</TR>
        <FI>Invalid Login ID</FI>
        <BG>Невалидно потребителско име</BG>
        <RO>ID invalid</RO>
    </IDS_INVALID_ID>
    <IDS_STREAM_TYPE>
        <EN>Streaming Type</EN>
        <TC>串流型態</TC>
        <SC>流类型</SC>
        <ARB>الدفق نوع</ARB>
        <CZH>Typ streamingu</CZH>
        <DAN>Streaming type</DAN>
        <FRA>ype de streaming</FRA>
        <GEM>Streamingtyp</GEM>
        <HEB>סוג זרימה</HEB>
        <HUN>Adatfolyam típusa</HUN>
        <ITA>Tipo streaming</ITA>
        <JPN>ストリーミングタイプ</JPN>
        <NLD>Streaming Type</NLD>
        <POL>Typ transmisji</POL>
        <PTU>Tipo de Streaming</PTU>
        <RUS>Формат потока</RUS>
        <SPN>Tipo Streaming</SPN>
        <SRL>Vrsta emitovanja</SRL>
        <TAI>รูปแบบของลำแสง</TAI>
        <PRS>جریان نوع</PRS>
        <LT>Srautinio tipas</LT>
        <SV>Streaming Typ</SV>
        <ID>Streaming Jenis</ID>
        <NO>Streaming Type</NO>
        <BE />
        <SL>Streaming Type</SL>
        <EL>Συνεχής ροή Τύπος</EL>
        <HI>स्ट्रीमिंग प्रकार</HI>
        <TR>Akış Tipi</TR>
        <FI>Streaming tyyppi</FI>
        <BG>Streaming Вид</BG>
        <RO>Streaming Tip</RO>
        <SK>Typ streamovania</SK>
    </IDS_STREAM_TYPE>
    <IDS_BRIGHTNESS>
        <EN>Brightness</EN>
        <TC>亮度</TC>
        <SC>亮度</SC>
        <JPN>明度</JPN>
        <FRA>Luminosité</FRA>
        <GEM>Helligkeit</GEM>
        <POL>Jasność</POL>
        <PTU>Claridade</PTU>
        <SPN>Brillo</SPN>
        <RUS>Яркость</RUS>
        <ARB>سطوع</ARB>
        <HEB>בהירות</HEB>
        <HUN>Világosság</HUN>
        <ITA>Luminosità</ITA>
        <CZH>Jas</CZH>
        <DAN>Lysstyrke</DAN>
        <TAI>ความสว่าง</TAI>
        <NLD>Helderheid</NLD>
        <SRL>Osvetljenje</SRL>
        <BG>Яркост</BG>
        <EL>Λάμψη</EL>
        <HI>चमक</HI>
        <ID>Kecerahan</ID>
        <LT>Ryškumas</LT>
        <NO>Lysstyrke</NO>
        <PRS>روشنایی</PRS>
        <RO>Strălucire</RO>
        <SK>Jas</SK>
        <TR>Parlaklık</TR>
        <SV>Ljusstyrka</SV>
        <FI>Kirkkaus</FI>
        <SL>Svetilnost</SL>
    </IDS_BRIGHTNESS>
    <IDS_CONTRAST>
        <EN>Contrast</EN>
        <TC>對比</TC>
        <SC>对比度</SC>
        <JPN>コントラスト</JPN>
        <FRA>Contraste</FRA>
        <GEM>Kontrast</GEM>
        <POL>Kontrast</POL>
        <PTU>Contraste</PTU>
        <SPN>Contraste</SPN>
        <RUS>Контрастность</RUS>
        <ARB>تباين</ARB>
        <HEB>ניגודיות</HEB>
        <HUN>Kontraszt</HUN>
        <ITA>Contrasto</ITA>
        <CZH>Kontrast</CZH>
        <DAN>Kontrast</DAN>
        <TAI>ความแตกต่าง</TAI>
        <NLD>Contrast</NLD>
        <SRL>Kontrast</SRL>
        <BG>Контраст</BG>
        <EL>Αντίθεση</EL>
        <HI>कंट्रास्ट</HI>
        <ID>Kontras</ID>
        <LT>Kontrastas</LT>
        <NO>Kontrast</NO>
        <PRS>کنتراست</PRS>
        <RO>Contrast</RO>
        <SK>Kontrast</SK>
        <SL>Kontrast</SL>
        <TR>Kontrast</TR>
        <SV>Kontrast</SV>
        <FI>Kontrasti</FI>
    </IDS_CONTRAST>
    <IDS_SATURATION>
        <EN>Saturation</EN>
        <TC>飽和</TC>
        <SC>饱和度</SC>
        <JPN>彩度</JPN>
        <FRA>Saturation</FRA>
        <GEM>Sättigung</GEM>
        <POL>Nasycenie</POL>
        <PTU>Saturação</PTU>
        <SPN>Saturación</SPN>
        <RUS>Насыщенность</RUS>
        <ARB>مشبعة</ARB>
        <HEB>רויה</HEB>
        <HUN>Telítettség</HUN>
        <ITA>Saturazione</ITA>
        <CZH>Sytost</CZH>
        <DAN>Farvemætning</DAN>
        <TAI>ความเข้ม</TAI>
        <NLD>Intensiteit</NLD>
        <SRL>Zasicenost</SRL>
        <BG>Насищане</BG>
        <EL>Κορεσμός</EL>
        <HI>संतृप्तता</HI>
        <ID>Kejenuhan</ID>
        <LT>Prisotinimas</LT>
        <NO>Metning</NO>
        <PRS>اشباع</PRS>
        <RO>Saturaţie</RO>
        <SL>Nasičenost</SL>
        <TR>Doyma</TR>
        <SV>Mättnad</SV>
        <FI>Kylläisyys</FI>
        <SK>Sýtosť</SK>
    </IDS_SATURATION>
    <IDS_HUE>
        <EN>Hue</EN>
        <TC>色調</TC>
        <SC>色度</SC>
        <JPN>色相</JPN>
        <FRA>Nuance</FRA>
        <GEM>Farbton</GEM>
        <POL>Barwa</POL>
        <PTU>Hue</PTU>
        <SPN>Matiz</SPN>
        <RUS>Оттенок</RUS>
        <ARB>صبغ</ARB>
        <HEB>גוון</HEB>
        <HUN>Színárnyalat</HUN>
        <ITA>Colore</ITA>
        <CZH>Odstín</CZH>
        <DAN>Farvetone</DAN>
        <TAI>ความนุ่มนวล</TAI>
        <NLD>Tint</NLD>
        <SRL>Boja</SRL>
        <BG>Оттенък</BG>
        <EL>Απόχρωση</EL>
        <HI>रंग</HI>
        <ID>Warna</ID>
        <LT>Atspalvis</LT>
        <NO>Hue</NO>
        <PRS>رنگ</PRS>
        <RO>Nuanţă</RO>
        <SK>Odtieň</SK>
        <SL>Hue</SL>
        <TR>Renk</TR>
        <SV>Hue</SV>
        <FI>Värisävy</FI>
    </IDS_HUE>
    <IDS_DEFAULT>
        <EN>Default</EN>
        <TC>預設</TC>
        <SC>默认</SC>
        <JPN>初期設定</JPN>
        <FRA>Défaut</FRA>
        <GEM>Vorgabe</GEM>
        <POL>Domyślnie</POL>
        <PTU>Padrão</PTU>
        <SPN>Predeterminado</SPN>
        <RUS>По умолчанию</RUS>
        <ARB>إفراضيات</ARB>
        <HEB>ברירת מחדל</HEB>
        <HUN>Alapértelmezett</HUN>
        <ITA>Default</ITA>
        <CZH>Standardní</CZH>
        <DAN>Standard</DAN>
        <TAI>ค่าเริ่มต้น</TAI>
        <NLD>Standaard instelling</NLD>
        <SRL>Standardno</SRL>
        <BG>По подразбиране</BG>
        <EL>Προεπιλογή</EL>
        <HI>डिफ़ॉल्ट</HI>
        <ID>Standar</ID>
        <LT>Numatytasis</LT>
        <NO>Standard</NO>
        <PRS>پیش فرض</PRS>
        <RO>Implicit</RO>
        <SL>Privzeto</SL>
        <TR>Standart</TR>
        <SV>Standard</SV>
        <FI>Oletusarvo</FI>
        <SK>Predvolené</SK>
    </IDS_DEFAULT>
    <IDS_CAMERA_ADJUST>
        <EN>Camera adjustment</EN>
        <TC>攝影機調整</TC>
        <SC>摄像机调节</SC>
        <JPN>カメラ調整</JPN>
        <FRA>Ajustement caméra</FRA>
        <GEM>Kamera Einstellung</GEM>
        <POL>Dostosowanie kamer</POL>
        <PTU>Ajustamento de Câmera</PTU>
        <SPN>Ajuste de cámara</SPN>
        <RUS>Настройка камеры</RUS>
        <HEB>כיוונון מצלמה</HEB>
        <HUN>Kamera beállítás</HUN>
        <ITA>Modificazione di telecamera</ITA>
        <CZH>Nastavení kamery</CZH>
        <DAN>Kamera justering</DAN>
        <TAI>ปรับกล้อง</TAI>
        <NLD>Camera afstelling</NLD>
        <SRL>Podesavanje kamera</SRL>
        <BG>Камера регулиране</BG>
        <EL>Προσαρμογή της κάμερας</EL>
        <HI>कैमरा समायोजन</HI>
        <ID>Kamera penyesuaian</ID>
        <LT>Fotoaparato koregavimas</LT>
        <NO>Kamera justering</NO>
        <PRS>تنظیم دوربین</PRS>
        <RO>Camera de ajustare</RO>
        <SL>kamere prilagoditev</SL>
        <TR>Kamera ayarı</TR>
        <SV>Kamera justering</SV>
        <FI>Kameran säätö</FI>
        <ARB>الكاميرا التكيف</ARB>
        <SK>Nastavenie kamery</SK>
    </IDS_CAMERA_ADJUST>
    <IDS_LOAD_DATA_FAIL>
        <EN>Failed to load data.</EN>
        <TC>讀取資料失敗</TC>
        <SC>载入数据失败.</SC>
        <JPN>データ読み込み出来ませんでした。</JPN>
        <FRA>Impossible de charger des données.</FRA>
        <GEM>Daten konten nicht geladen werden.</GEM>
        <POL>Błąd ładowania danych.</POL>
        <PTU>Falha ao Carregar Dados</PTU>
        <SPN>Cargando dato fallido</SPN>
        <RUS>Ошибка при загрузке данных</RUS>
        <HEB>טעינת מידע נכשלה</HEB>
        <HUN>Adatok betöltése sikertelen.</HUN>
        <ITA>E&apos; fallito a caricare i dati.</ITA>
        <CZH>Načtení dat selhalo</CZH>
        <DAN>Kunne ikke indlæse data.</DAN>
        <TAI>ล้มเหลวในการโหลดข้อมูล</TAI>
        <NLD>Data laden mislukt.</NLD>
        <SRL>Neuspelo Učitavanje</SRL>
        <PRS>برای بار کردن داده نشد.</PRS>
        <ARB>فشل في تحميل البيانات.</ARB>
        <LT>Nepavyko įkelti duomenis.</LT>
        <ID>Gagal untuk memuat data.</ID>
        <NO>Kunne ikke laste data.</NO>
        <SL>Napaka pri nalaganju podatkov.</SL>
        <EL>Αποτυχία φόρτωσης των δεδομένων.</EL>
        <HI>डेटा लोड करने में विफल.</HI>
        <TR>Veri yüklenemedi.</TR>
        <BG>Неуспешно зареждане на данните.</BG>
        <RO>Reuşit să se încarce de date.</RO>
        <FI>Epäonnistui kuormasta.</FI>
        <SV>Det gick inte att läsa in data.</SV>
        <SK>Načítanie dát zlyhalo.</SK>
    </IDS_LOAD_DATA_FAIL>
    <IDS_PTZ_TIP_UP>
        <EN>Up</EN>
        <TC>上</TC>
        <SC>上</SC>
        <JPN>上</JPN>
        <FRA>Haut</FRA>
        <GEM>Rauf</GEM>
        <POL>Góra</POL>
        <PTU>Acima</PTU>
        <SPN>Arriba</SPN>
        <RUS>Вверх</RUS>
        <ARB>العلوى</ARB>
        <HEB>למעלה</HEB>
        <HUN>FEL</HUN>
        <ITA>SU</ITA>
        <CZH>NAHORU</CZH>
        <DAN>OP</DAN>
        <TAI>ขึ้น</TAI>
        <NLD>Omhoog</NLD>
        <SRL>GORE</SRL>
        <HI>उत्तर प्रदेश</HI>
        <ID>UP</ID>
        <SL>UP</SL>
        <SV>UPP</SV>
        <FI>UP</FI>
        <BG>нагоре</BG>
        <EL>επάνω</EL>
        <LT>daugiau</LT>
        <NO>opp</NO>
        <PRS>بالا</PRS>
        <RO>în sus</RO>
        <TR>yukarı</TR>
        <SK>Hore</SK>
    </IDS_PTZ_TIP_UP>
    <IDS_PTZ_TIP_DOWN>
        <EN>Down</EN>
        <TC>下</TC>
        <SC>下</SC>
        <JPN>下</JPN>
        <FRA>Bas</FRA>
        <GEM>Runter</GEM>
        <POL>Dół</POL>
        <PTU>Abaixo</PTU>
        <SPN>Abajo</SPN>
        <RUS>Вниз</RUS>
        <ARB>السفلى</ARB>
        <HEB>למטה</HEB>
        <HUN>LE</HUN>
        <ITA>GIU</ITA>
        <CZH>DOLU</CZH>
        <DAN>NED</DAN>
        <TAI>ลง</TAI>
        <NLD>Omlaag</NLD>
        <SRL>DOLE</SRL>
        <EL>ΚΑΤΩ</EL>
        <HI>नीचे</HI>
        <ID>BAWAH</ID>
        <LT>ŽEMYN</LT>
        <NO>NED</NO>
        <RO>JOS</RO>
        <SL>DOL</SL>
        <TR>AŞAĞI</TR>
        <SV>NER</SV>
        <FI>DOWN</FI>
        <BG>надолу</BG>
        <PRS>پایین</PRS>
        <SK>Dole</SK>
    </IDS_PTZ_TIP_DOWN>
    <IDS_PTZ_TIP_LEFT>
        <EN>Left</EN>
        <TC>左</TC>
        <SC>左</SC>
        <JPN>左</JPN>
        <FRA>Gauche</FRA>
        <GEM>Links</GEM>
        <POL>Lewo</POL>
        <PTU>Esquerda</PTU>
        <SPN>Izquierda</SPN>
        <RUS>Влево</RUS>
        <ARB>الأيسر</ARB>
        <HEB>שמאלה</HEB>
        <HUN>BAL</HUN>
        <ITA>SINISTRA</ITA>
        <CZH>VLEVO</CZH>
        <DAN>VENSTRE</DAN>
        <TAI>ซ้าย</TAI>
        <NLD>Links</NLD>
        <SRL>LEVO</SRL>
        <BG>НАЛЯВО</BG>
        <EL>ΑΡΙΣΤΕΡΑ</EL>
        <HI>बायाँ</HI>
        <ID>KIRI</ID>
        <LT>KAIRĖN</LT>
        <NO>VENSTRE</NO>
        <PRS>سمت چپ</PRS>
        <RO>STÂNGA</RO>
        <SK>Vľavo</SK>
        <SL>LEVO</SL>
        <TR>SOL</TR>
        <SV>VÄNSTER</SV>
        <FI>VASEN</FI>
    </IDS_PTZ_TIP_LEFT>
    <IDS_PTZ_TIP_RIGHT>
        <EN>Right</EN>
        <TC>右</TC>
        <SC>右</SC>
        <JPN>右</JPN>
        <FRA>Droite</FRA>
        <GEM>Rechts</GEM>
        <POL>Prawo</POL>
        <PTU>Direita</PTU>
        <SPN>Derecha</SPN>
        <RUS>Вправо</RUS>
        <ARB>الأيمن</ARB>
        <HEB>ימינה</HEB>
        <HUN>JOBB</HUN>
        <ITA>DESTRA</ITA>
        <CZH>VPRAVO</CZH>
        <DAN>HØJRE</DAN>
        <TAI>ขวา</TAI>
        <NLD>Rechts</NLD>
        <SRL>DESNO</SRL>
        <BG>ПРАВО</BG>
        <EL>ΔΙΚΑΙΩΜΑ</EL>
        <HI>दायाँ</HI>
        <ID>KANAN</ID>
        <LT>TEISĖ</LT>
        <NO>HØYRE</NO>
        <PRS>حق</PRS>
        <RO>Dreapta</RO>
        <SL>PRAVICA</SL>
        <TR>SAĞ</TR>
        <SV>RÄTT</SV>
        <FI>OIKEA</FI>
        <SK>Vpravo</SK>
    </IDS_PTZ_TIP_RIGHT>
    <IDS_PTZ_TIP_RU>
        <EN>Right-Up</EN>
        <TC>右上</TC>
        <SC>右上</SC>
        <JPN>右・押上</JPN>
        <FRA>DROITE-HAUT</FRA>
        <GEM>Oben-rechts</GEM>
        <POL>PRAWO-GÓRA</POL>
        <PTU>Direita Acima</PTU>
        <SPN>DERECHA-ARRIBA</SPN>
        <RUS>Вверх-вправо</RUS>
        <HEB>ימינה-למעלה</HEB>
        <HUN>Jobbrra-fel</HUN>
        <ITA>Sopra a Destra</ITA>
        <CZH>VPRAVP-NAHORU</CZH>
        <DAN>HØJRE-OP</DAN>
        <TAI>บน-ขวา</TAI>
        <NLD>Rechts-omhoog</NLD>
        <SRL>DESNO-GORE</SRL>
        <BG>Дясно-UP</BG>
        <EL>ΔΙΚΑΙΩΜΑ-UP</EL>
        <HI>सही उत्तर प्रदेश</HI>
        <ID>KANAN-UP</ID>
        <LT>Dešiniuoju pelės</LT>
        <NO>HØYRE-UP</NO>
        <PRS>راست</PRS>
        <RO>DREAPTA-UP</RO>
        <SK>DOPRAVA-UP</SK>
        <SL>RIGHT-UP</SL>
        <TR>SAĞ-UP</TR>
        <SV>HÖGER-UP</SV>
        <FI>OIKEA-UP</FI>
        <ARB>RIGHT - UP</ARB>
    </IDS_PTZ_TIP_RU>
    <IDS_PTZ_TIP_RD>
        <EN>Right-Down</EN>
        <TC>右下</TC>
        <SC>右下</SC>
        <JPN>右・押下</JPN>
        <FRA>DROITE-BAS</FRA>
        <GEM>Unten-rechts</GEM>
        <POL>PRAWO-DOŁ</POL>
        <PTU>Direita Abaixo</PTU>
        <SPN>DERECHA-ABAJO</SPN>
        <RUS>Вниз-вправо</RUS>
        <HEB>ימינה-למטה</HEB>
        <HUN>Jobbra-le</HUN>
        <ITA>Sotto a Destra</ITA>
        <CZH>VPRAVO-DOLU</CZH>
        <DAN>HØJRE-NED</DAN>
        <TAI>ล่าง-ขว่า</TAI>
        <NLD>Rechts-Omlaag</NLD>
        <SRL>DESNO-DOLE</SRL>
        <BG>Отявлен</BG>
        <EL>Δεξιά προς τα κάτω</EL>
        <HI>पूर्ण रूप से</HI>
        <ID>HAK-DOWN</ID>
        <LT>Dešiniuoju pelės apačią</LT>
        <NO>HØYRE-NED</NO>
        <PRS>RIGHT - DOWN</PRS>
        <RO>Sincer</RO>
        <SK>Vyložený</SK>
        <SL>RIGHT, DOWN</SL>
        <TR>Sağ alt</TR>
        <SV>ÄKTA</SV>
        <FI>OIKEA-ALAS</FI>
        <ARB>RIGHT - DOWN</ARB>
    </IDS_PTZ_TIP_RD>
    <IDS_PTZ_TIP_LU>
        <EN>Left-Up</EN>
        <TC>左上</TC>
        <SC>左上</SC>
        <JPN>左・押上</JPN>
        <FRA>GAUCHE-HAUT</FRA>
        <GEM>Oben-links</GEM>
        <POL>LEWO-GÓRA</POL>
        <PTU>Esquerda Acima</PTU>
        <SPN>IZQUIERDA-ARRIBA</SPN>
        <RUS>Вниз-влево</RUS>
        <HEB>שמאלה-למעלה</HEB>
        <HUN>Ballra-fel</HUN>
        <ITA>Sopra a Sinistra</ITA>
        <CZH>VLEVO-NAHORU</CZH>
        <DAN>VENSTRE-OP</DAN>
        <TAI>บน-ซ้าย</TAI>
        <NLD>Links-Omhoog</NLD>
        <SRL>LEVO-GORE</SRL>
        <BG>Ляво-UP</BG>
        <EL>ΑΡΙΣΤΕΡΑ-UP</EL>
        <HI>बाएँ</HI>
        <ID>KIRI-UP</ID>
        <LT>Kairėje</LT>
        <NO>VENSTRE-UP</NO>
        <PRS>چپ</PRS>
        <RO>STANGA-UP</RO>
        <SK>Left-UP</SK>
        <SL>LEVO-UP</SL>
        <TR>SOL-UP</TR>
        <SV>VÄNSTER-UPP</SV>
        <FI>VASEN-UP</FI>
        <ARB>LEFT - UP</ARB>
    </IDS_PTZ_TIP_LU>
    <IDS_PTZ_TIP_LD>
        <EN>Left-Down</EN>
        <TC>左下</TC>
        <SC>左下</SC>
        <JPN>左・押下</JPN>
        <FRA>GAUCHE-BAS</FRA>
        <GEM>Unten-links</GEM>
        <POL>LEWO-DÓ</POL>
        <PTU>Esquerda Abaixo</PTU>
        <SPN>IUZQUIERDA-ABAJO</SPN>
        <RUS>Вниз-вправо</RUS>
        <HEB>שמאלה-למטה</HEB>
        <HUN>Balra-Le</HUN>
        <ITA>Sotto a Sinistra</ITA>
        <CZH>VLEVO-DOLU</CZH>
        <DAN>VENSTRE-NED</DAN>
        <TAI>ล่าง-ซ้าย</TAI>
        <NLD>Links-Omlaag</NLD>
        <SRL>LEVO-DOLE</SRL>
        <BG>Ляво-надолу</BG>
        <EL>ΑΡΙΣΤΕΡΑ-ΚΑΤΩ</EL>
        <HI>बाएँ नीचे</HI>
        <ID>KIRI-DOWN</ID>
        <LT>Kairėje APAčIą</LT>
        <NO>VENSTRE-NED</NO>
        <PRS>چپ پایین</PRS>
        <RO>Stanga-DOWN</RO>
        <SL>LEVO-DOWN</SL>
        <TR>SOL-AŞAĞI</TR>
        <SV>VÄNSTER-DOWN</SV>
        <FI>VASEN-ALAS</FI>
        <ARB>LEFT - DOWN</ARB>
        <SK>Vľavo dole</SK>
    </IDS_PTZ_TIP_LD>
    <IDS_ZOOMIN>
        <EN>Zoom In</EN>
        <TC>放大</TC>
        <SC>放大</SC>
        <JPN>ズームイン</JPN>
        <FRA>Zoom avant</FRA>
        <GEM>Zoom Ein</GEM>
        <POL>Zbliżenie</POL>
        <PTU>Zoom in</PTU>
        <SPN>Ampliar</SPN>
        <ARB>تكبير</ARB>
        <HEB>זום פנימה</HEB>
        <HUN>Nagyítás</HUN>
        <ITA>Zoom In</ITA>
        <CZH>Přiblížit</CZH>
        <DAN>Zoom ind</DAN>
        <TAI>ซูมเข้า</TAI>
        <NLD>Zoom In</NLD>
        <SRL>Zum vise</SRL>
        <BG>Zoom In</BG>
        <EL>Μεγέθυνση</EL>
        <HI>ज़ूमइन</HI>
        <ID>Zoom In</ID>
        <LT>Padidinti</LT>
        <NO>Zoom In</NO>
        <PRS>بزرگنمایی</PRS>
        <RO>Zoom In</RO>
        <SL>Povečaj</SL>
        <TR>Yakınlaştır</TR>
        <SV>Zooma in</SV>
        <FI>Lähennä</FI>
        <RUS>Приближение</RUS>
        <SK>Priblížiť (+)</SK>
    </IDS_ZOOMIN>
    <IDS_ZOOMOUT>
        <EN>Zoom Out</EN>
        <TC>縮小</TC>
        <SC>缩小</SC>
        <JPN>ズームアウト</JPN>
        <FRA>Zoom arrier</FRA>
        <GEM>Zoom Aus</GEM>
        <POL>Oddalenie</POL>
        <PTU>Zoom out</PTU>
        <SPN>Reducir</SPN>
        <RUS>Удалить</RUS>
        <ARB>تصغير</ARB>
        <HEB>זום החוצה</HEB>
        <HUN>Kicsinyítés</HUN>
        <ITA>Zoom Out</ITA>
        <CZH>Oddálit</CZH>
        <DAN>Zoom ud</DAN>
        <TAI>ซูมออก</TAI>
        <NLD>Zoom Out</NLD>
        <SRL>Zum manje</SRL>
        <BG>Zoom Out</BG>
        <EL>Σμίκρυνση</EL>
        <HI>ज़ूमआउट</HI>
        <ID>Zoom Out</ID>
        <LT>Nutolinti</LT>
        <NO>Zoom ut</NO>
        <PRS>کوچکنمایی</PRS>
        <RO>Zoom Out</RO>
        <SL>Zoom Out</SL>
        <TR>Uzaklaştır</TR>
        <SV>Zooma ut</SV>
        <FI>Zoom Out</FI>
        <SK>Oddialiť (-)</SK>
    </IDS_ZOOMOUT>
    <IDS_FOCUSNEAR>
        <EN>Focus In</EN>
        <TC>焦距拉近</TC>
        <SC>焦距近</SC>
        <JPN>フォーカスイン</JPN>
        <FRA>Mise au point de sujets à proximité</FRA>
        <GEM>Fokus ein</GEM>
        <POL>Ostrość bliżej</POL>
        <PTU>Focus in</PTU>
        <SPN>Enfocar</SPN>
        <ARB>تركيز</ARB>
        <HEB>פוקוס פנימה</HEB>
        <HUN>Beélesítés</HUN>
        <ITA>Focus In</ITA>
        <CZH>Ostření +</CZH>
        <DAN>Fokus ind</DAN>
        <TAI>โฟกัสเข้า</TAI>
        <NLD>Focus In</NLD>
        <SRL>Fokus vise</SRL>
        <BG>Фокус в</BG>
        <EL>Focus Στο</EL>
        <HI>में फोकस</HI>
        <ID>Fokus Pada</ID>
        <LT>Focus</LT>
        <NO>Fokus i</NO>
        <PRS>فوکوس در</PRS>
        <RO>In Focus</RO>
        <SL>V Focus</SL>
        <TR>Olarak Odak</TR>
        <SV>Fokus i</SV>
        <FI>Focus</FI>
        <RUS>Фокус In</RUS>
        <SK>Zaostriť (+)</SK>
    </IDS_FOCUSNEAR>
    <IDS_FOCUSFAR>
        <EN>Focus Out</EN>
        <TC>焦距拉遠</TC>
        <SC>焦距远</SC>
        <JPN>フォーカスアウト</JPN>
        <FRA>Eloigner</FRA>
        <GEM>Fokus aus</GEM>
        <POL>Ostrość dalej</POL>
        <PTU>Focus out</PTU>
        <SPN>Desenfocar</SPN>
        <ARB>Focus Out</ARB>
        <HEB>פוקוס החוצה</HEB>
        <HUN>Kiélesítés</HUN>
        <ITA>Focus Out</ITA>
        <CZH>Ostření -</CZH>
        <DAN>Fokus ud</DAN>
        <TAI>โฟกัสออก</TAI>
        <NLD>Focus Out</NLD>
        <SRL>Fokus manje</SRL>
        <BG>Фокус Out</BG>
        <EL>Focus Out</EL>
        <HI>बाहर फोकस</HI>
        <ID>Fokus Out</ID>
        <LT>Dėmesys Out</LT>
        <NO>Fokus Out</NO>
        <PRS>تمرکز از</PRS>
        <RO>Focus Out</RO>
        <SL>Focus Out</SL>
        <TR>Out Odak</TR>
        <SV>Fokus Out</SV>
        <FI>Focus Out</FI>
        <RUS>Фокус Out</RUS>
        <SK>Zaostriť (-)</SK>
    </IDS_FOCUSFAR>
    <IDS_HOME>
        <EN>Home</EN>
        <TC>原點</TC>
        <SC>主页</SC>
        <JPN>ホーム</JPN>
        <FRA>Accueil</FRA>
        <GEM>Hauptseite</GEM>
        <POL>Pierwotnie</POL>
        <PTU>Inicio</PTU>
        <SPN>Inicio</SPN>
        <ARB>الصفحة الرئيسية</ARB>
        <HEB>מיקום מקורי</HEB>
        <HUN>Kezdőlap</HUN>
        <ITA>Home</ITA>
        <CZH>Domů</CZH>
        <DAN>Hjem</DAN>
        <TAI>จุดเริ่มต้น</TAI>
        <NLD>Begin</NLD>
        <SRL>Pocetak</SRL>
        <BG>У дома</BG>
        <EL>Σπίτι</EL>
        <HI>घर</HI>
        <ID>Depan</ID>
        <LT>Namo</LT>
        <NO>Hjem</NO>
        <PRS>خانه</PRS>
        <RO>Acasă</RO>
        <SL>Domov</SL>
        <TR>Ev</TR>
        <SV>Hem</SV>
        <FI>Etusivu</FI>
        <RUS>Исходная позиция</RUS>
        <SK>Domov</SK>
    </IDS_HOME>
    <IDS_AUTOFOCUS>
        <EN>Auto Focus</EN>
        <TC>自動對焦</TC>
        <SC>自动聚焦</SC>
        <JPN>オートフォーカス</JPN>
        <FRA>Mise au point automatique</FRA>
        <GEM>Autofokus</GEM>
        <POL>Automatyczna ostrość</POL>
        <PTU>Foco Automático</PTU>
        <SPN>Auto foco</SPN>
        <RUS>Автофокус</RUS>
        <ARB>التركيز السيارات</ARB>
        <HEB>פוקוס אוטומטי</HEB>
        <HUN>Autofókusz</HUN>
        <ITA>messa a fuoco automatica</ITA>
        <CZH>Automatické zaostřování</CZH>
        <DAN>Automatisk fokus</DAN>
        <TAI>โฟกัสอัตโนมัติ</TAI>
        <NLD>Auto Focus</NLD>
        <SRL>Automatski fokus</SRL>
        <BG>Автоматичен фокус</BG>
        <EL>Αυτόματη εστίαση</EL>
        <HI>ऑटो फोकस</HI>
        <ID>Auto Fokus</ID>
        <LT>Auto Focus</LT>
        <NO>Auto Focus</NO>
        <PRS>فوکوس خودکار</PRS>
        <RO>Auto Focus</RO>
        <SL>Auto Focus</SL>
        <TR>Auto Focus</TR>
        <SV>Autofokus</SV>
        <FI>Auto Focus</FI>
        <SK>Automatické zaostrenie</SK>
    </IDS_AUTOFOCUS>
    <IDS_WEBCAM_SERVER>
        <EN>WebCam Server</EN>
        <TC>WebCam 伺服器</TC>
        <SC>WebCam 服务器</SC>
        <ARB>WebCam خادم</ARB>
        <CZH>WebCam Server</CZH>
        <DAN>WebCam Server</DAN>
        <FRA>Serveur WebCam</FRA>
        <GEM>WebCam Server</GEM>
        <HEB>WebCam שרת</HEB>
        <HUN>WebCam szerver</HUN>
        <ITA>Server WebCam</ITA>
        <JPN>WebCam サーバ</JPN>
        <NLD>WebCam Server</NLD>
        <POL>Serwer WebCam</POL>
        <PTU>Servidor WebCam</PTU>
        <RUS>WebCam сервер</RUS>
        <SPN>Servidor de WebCam</SPN>
        <SRL>เว็บแคม เซิร์ฟเวอร์</SRL>
        <TAI>WebCam Server</TAI>
        <PRS>وب کم سرور</PRS>
        <LT>Kamera serverio</LT>
        <SV>WebCam Server</SV>
        <ID>WebCam Server</ID>
        <NO>WebCam Server</NO>
        <BE>WebCam Server</BE>
        <SK>WebCam Server</SK>
        <SL>WebCam Server</SL>
        <EL>WebCam Server</EL>
        <HI>WebCam सर्वर</HI>
        <TR>WebCam Server</TR>
        <FI>WebCam Server</FI>
        <BG>WebCam Server</BG>
        <RO>Server WebCam</RO>
    </IDS_WEBCAM_SERVER>
    <IDS_INSTALL_PLUGIN>
        <EN>Please install plugin and restart browser.</EN>
    </IDS_INSTALL_PLUGIN>
    <IDS_INSTALLING>
        <EN>Installing...</EN>
    </IDS_INSTALLING>
    <IDS_PROTECT_MODE>
        <EN>IE is under &quot;Protected Mode.&quot; Please disable it in the Internet Options window and restart the browser.</EN>
        <BG>IE работи в &quot;Protected Mode&quot;. Моля, забранете го в прозореца на Интернет настройките и рестартирайте браузъра.</BG>
        <CZH>IE je v &quot;Chráněném režimu&quot;. Prosím zakažte tuto volbu v Nastavení a restartujte prohlížeč.</CZH>
        <DAN>&quot;IE er i beskyttede tilstand&quot; venligst deaktivere dette i Internet indstillinger, og derefter genstarte browseren.</DAN>
        <EL>Ο IE είναι σε προστατευμένη λειτουργία. Παρακαλώ απενεργοποιείστε την στο παράθυρο επιλογών internet και κάντε επανεκκίνηση του browser</EL>
        <FRA>IE est en&quot; mode protégé.&quot; Veuillez le désactiver dans la fenêtre Option Internet, puis redémarrer le navigateur.</FRA>
        <GEM>IE befindet sich im geschützten Modus. Bitte in den Internet Optionen deaktivieren und den Browser neu starten. </GEM>
        <HUN>IE böngésző Védett módban van. Kapcsold ki ezt a funkciót és indítsd újra a böngészőt.</HUN>
        <JPN>IE にて 「保護モード」が有効になっています。インターネットオプションで無効にして、ブラウザを再起動してください。</JPN>
        <PTU>&quot;IE está sob &quot;Modo de Proteção&quot;. Favor desabilitar este modo na janela de opções do Interne Explorer e reinicie o navegador.&quot;</PTU>
        <RO>&quot;IE este in &quot;Protected Mode.&quot; Va rugam dezactivati optiunea din Internet Options si apoi reporniti browser-ul.&quot;</RO>
        <RUS>Internet Explorer в &quot;защищенном режиме&quot;. Пожалуйста, отключите данный режим и перезагрузите браузер.</RUS>
        <SC>IE处于“保护模式”。请在Internet选项窗口中禁用它并重启浏览器</SC>
        <SK>IE je v &quot;chránenom režime&quot;. Deaktivujte ho prosím v okne &quot;Možnosti Internetu&quot; a reštartujte prehliadač.</SK>
        <SL>IE deluje v &apos;Zaščitenem načinu&apos;. Prosim, onemogoči to funkcijo v nastavitvah IE in ponovno zaženi brskalnik.</SL>
        <SPN>Está bajo &quot;Modo de Protección&quot;. Desactivelo en la ventana Opciones de Internet y recinicie el navegador.</SPN>
        <SRL>IE je u zasticenom modu. Molimo onemogucite mod u intenet opcijama i restartujte browser</SRL>
        <SV>IE är i &quot;Skyddat läge&quot;. Inaktivera det i Internetalternativ fönstret och starta om webbläsaren</SV>
        <TC>IE瀏覽器目前為&quot;安全保護模式&quot;,請於IE瀏覽器裡的網際網路選項中關閉該功能並重新啟動IE瀏覽器</TC>
    </IDS_PROTECT_MODE>
</WEBCAM>
